Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 179

Оливер Боуден

потянулся к амулету у меня на шее. — Возьмите, пожалуйста, это. Я не хочу, чтобы он

забрал его, если одолеет меня. Нам пришлось крепко потрудиться, чтобы добыть это у

ассасинов; у меня нет желания его возвращать.

Но он отдернул руку.

- Я не возьму.

- Вы должны сохранить его.

- Вы и сами это можете сделать.

- Я почти старик, Чарльз. Лучше не рисковать, верно?

Я втиснул амулет ему в руки.

- Я оставлю вам несколько солдат для охраны, — сказал он.

- Как угодно. — Я глянул в окно. — Вам пора поторапливаться. У меня такое

чувство, что час расплаты близок.

Он кивнул и пошел к двери и там обернулся.

- Вы были хорошим великим магистром, Хэйтем, — сказал он, — и я сожалею,

если вам показалось, что я думаю иначе.

Я улыбнулся.

- А я сожалею, что дал вам к этому повод.

Он хотел сказать еще что-то, но передумал, повернулся и вышел.

3

Меня контузило, когда корабли начали обстрел, и я молился, чтобы Чарльзу

удалось уйти, так что это, должно быть, моя последняя запись; эти слова — мои

последние. Я надеюсь, что Коннор, мой родной сын, прочтет этот дневник и, возможно,

когда он узнает немного о моем жизненном пути, он поймет меня и, может быть, даже

простит. Мой путь был вымощен ложью, мое недоверие выковано из предательства. Но

мой собственный отец никогда не обманывал меня, и этим дневником я продолжаю эту

традицию.

Я предъявляю правду, Коннор, и ты можешь делать с ней всё, что хочешь.

ЭПИЛОГ

Отрывки из дневника Коннора Кенуэя

16 сентября 1781 года

1

- Отец! — позвал я. Я оглох от бомбардировки и с усилием пробился сквозь нее к

Западной башне, где должно быть его убежище, и вдруг, в коридоре, ведущем к покоям

великого магистра, я наткнулся на него.

- Коннор! — откликнулся он. Взгляд его был тверд и непроницаем. Он вытянул

руку и взвел спрятанный клинок. Я сделал то же. Снаружи несся гром и треск канонады,

звук сокрушенного камня и крики умирающих. Медленно, мы шли навстречу друг другу.

Заложив одну руку за спину, он показал мне спрятанный клинок. Я сделал то же.

- После следующего выстрела, — сказал он.

Грохнули пушки, и показалось, что стены рухнут, но нас это не тревожило. Схватка

началась, и коридор наполнился звуком нашей звякающей стали, хрипами наших усилий,

явных и недвусмысленных. А все остальные звуки — звуки сокрушаемого вокруг нас

форта — ушли куда-то далеко-далеко.

- Ну же, — он насмехался надо мной, — не надейся одолеть меня, Коннор. Ты

способный, но всего лишь мальчик — тебе еще надо поучиться.

В нем не было никакой пощады. Никакого снисхождения. Что бы ни скрывалось у

него в голове и в сердце, клинок его сверкал с обычной точностью и жестокостью. Если

он такой боец на склоне своих лет, когда силы его пошли на убыль, то не хотел бы я

драться с ним в расцвете его сил. Если он решил устроить мне испытание, то я это принял.

- Отдай мне Ли, — потребовал я.

Но Ли давно уже не было. Был только Отец, и он разил быстро, как кобра, и его

лезвие мелькнуло на волосок от моей щеки, едва не распоров ее. Я перешел в атаку и