Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 172

Оливер Боуден

было двенадцать. Не сказать, чтоб уж слишком много.

- Они говорят всё вокруг да около, — шепнул я Коннору. — Сидя здесь, мы ничего

не узнаем.

- И что ты предлагаешь? — спросил он. — Спуститься вниз и потребовать ответа?

Я глянул на него. Усмехнулся.

- Именно.

Я чуть ниже спустился по стене и с безопасной высоты прыгнул вниз, прямо на

двух солдат у входа, и они умерли с изумленно округленными ртами.

Взметнулся крик:

- Засада! — и я уложил еще парочку красных мундиров.

Коннор наверху чертыхнулся и прыгнул мне на помощь.

Я был прав. Это было не сложно. Красные мундиры, как всегда, слишком

надеялись на штыки и мушкеты. Которые, может быть, и полезны на поле боя, но

совершенно непригодны на тесном пятачке, в ближнем бою, в родной для нас с Коннором

стихии. Мы теперь хорошо дрались вместе, почти как давние товарищи. И очень скоро

поросшие мхом скульптуры сгоревшей церкви заблестели от свежей крови красных

мундиров: двенадцать солдат были убиты, и остались только три перепуганных

командира, которые съежились и беззвучно шептали молитву, готовясь к смерти.

Но я планировал кое-что другое — прогулку в Форт Джордж.

3

Форт Джордж находился в южном Манхэттене. Уже более ста пятидесяти лет со

стороны моря его можно было видеть как широкую полоску на горизонте — со шпилями,

сторожевыми башнями и длинными прямоугольниками казарм, тянувшихся, казалось, по

всему мысу, а изнутри высоких зубчатых стен это была просторная территория, где

находился плац, окруженный многоэтажными дортуарами и административными

зданиями; и всё это было хорошо укреплено и тщательно охранялось. Идеальное место

для базы тамплиеров. Идеальное место, куда мы можем препроводить трех командиров

лоялистов.

- Что планируют англичане? — спросил я первого из них.

Он сидел, привязанный к стулу в комнате для допросов глубоко в недрах

Северного бастиона, где стоял всепроникающий запах сырости и где, прислушавшись,

можно было услышать крысиное шуршанье и царапанье.

- Почему я должен говорить? — усмехнулся он презрительно.

- Потому что, если не скажешь, я убью тебя.

Руки у него были связаны, но он, как рукой, обвел комнату подбородком.

- Если я скажу, ты все равно убьешь.

Я улыбнулся.

- Много лет назад я познакомился с человеком по имени Резчик, мастером пыток и

виртуозом по части боли, который по многу дней подряд терзал свои жертвы одним

только…

Я щелкнул механизмом, и спрятанный клинок грозно сверкнул в мерцавшем свете

факелов.

Он посмотрел на клинок.

- Ты обещаешь легкую смерть, если скажу.

- Даю слово.

Он сказал, и я сдержал слово. Когда с ним было покончено, я вышел в коридор и,

не обращая внимания на требовательный взгляд Коннора, забрал второго пленника. Я

привязал его к стулу, и глаза его впились в труп.

- Твой приятель не захотел сказать то, что мне надо, — пояснил я, — вот почему я

перерезал ему горло. Ты мне скажешь, что надо?

Глаза у него распахнулись, он судорожно сглотнул:

- Понимаете, неважно, что вам нужно, я все равно не скажу — я ведь просто не

знаю. Может быть, командир…

- О, так от тебя ничего не зависит, — весело сказал я и щелкнул клинком.