Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 171

Оливер Боуден

Стычка кончилась, улица, до этого многолюдная, враз опустела. Раздался набат, и я

подмигнул:

- Ну, вот, я же говорил, что егеря не заставят себя ждать.

Нам достаточно было изловить хотя бы одного — задача, которую я с

удовольствием предоставил Коннору, и он меня не подвел. Меньше чем через час мы

завладели письмом, и пока отряды егерей и красных мундиров носились взад и вперед по

улице, с остервенением пытаясь отыскать двух ассасинов («Да говорю тебе, ассасины. У

них были клинки гашишинов»), безжалостно вырезавших целый патруль, мы спрятались

на крыше и стали читать.

- Письмо зашифровано, — сказал Коннор.

- Не волнуйся, — сказал я. — Я знаю шифр. В конце концов, это ведь шифр

тамплиеров.

Я прочел и объяснил.

- Британское командование в растерянности. Братья Хоу ушли в отставку, а

Корнуоллис и Клинтон оставили город. Оставшиеся руководители назначили встречу у

развалин церкви Святой Троицы. Туда нам и следует отправляться.

2

Церковь Святой Троицы стояла на углу Уолл-стрит и Бродвея. Точнее, там стояли

ее остатки. Она безнадежно сгорела в Великом пожаре сентября семьдесят шестого —

настолько безнадежно, что англичане даже не пробовали устроить в ней казармы или

тюрьму для патриотов. Вместо этого они обнесли ее забором и использовали для таких

случаев, как, например, сегодня — для встречи командиров, на которую незваными

гостями спешили мы с Коннором.

И на Уолл-стрит, и на Бродвее было темно. Фонарщики сюда не заглядывали,

потому что фонарей здесь не было, во всяком случае, исправных. Как и всё вокруг на

расстоянии почти в милю, фонари стояли черные от копоти, с разбитыми стеклами. Да и

что им было освещать? Пустые глазницы близлежащих домов? Голые остовы зданий —

пристанище бродячих собак и птиц?

Вот над всем этим и высились руины Святой Троицы, и именно на нее мы и

забрались, устроившись на одной из уцелевших стен. Когда мы туда вскарабкались, я

вдруг понял, что мне напоминает это здание: увеличенную копию моего дома на площади

Королевы Анны, то, как он выглядел после пожара. Мы сидели в темной нише, ждали,

когда придут красные мундиры, и я вспоминал тот день, когда Реджинальд привел меня в

сгоревший дом, и как там все было. Как и церковь, мой дом остался после пожара без

крыши. И так же, как эта церковь, он был лишь пустой оболочкой, тенью былого. В небе

над нами перемигивались звезды, и я на мгновение засмотрелся на них, но меня тут же

вернул к действительности толчок локтем в бок, и Коннор показал вниз, где по

пустынным развалинам Уолл-стрит пробирались к церкви офицеры и солдаты. Они

приближались, и впереди отряда два солдата тащили тележку и вешали на черные и

ломкие ветки деревьев фонари, освещая путь. Они вошли в церковь и в ней тоже

развесили фонари. Они быстро прошли между полуразрушенных церковных колонн, уже

поросших сорной травой и мохом — словно природа предъявляла права на эти руины — и

повесили фонари на купель и на аналой; потом они встали в сторонке, и следом вошли

делегаты: три командира и отряд солдат.

И мы стали вслушиваться в их разговор, но всё бестолку. Я сосчитал солдат: их