Читать «Лучшие романы Томаса Майна Рида / The Best of Thomas Mayne Reid» онлайн - страница 735
Н. А. Самуэльян
220
robe de chambre = dressing-gown (
221
reja – an iron or wooden grate (
222
Hyperion – in Greek mythology, one of the Titans
223
Satyr – in Greek mythology, half man, half goat; Satyrs were associated with the god Dionysus and his cult
224
cottonade – cotton (
225
patio – an inner courtyard in a Spanish American home
226
the Almighty – God; the Almighty God
227
saguan – here: gates (
228
sangre – blood (
229
Madre de Dios – the Holy Virgin, Mother of Jesus (
230
Popish – Catholic
231
leperos – rascals (
232
table-d’hôte – 1. a large dinner table for many people in hotels and restaurants; 2. a fixed menu at a fixed price
233
bon vivant – a person who enjoys life and lives to his/her own pleasure
234
Scouts – rangers, reconnoiterers
235
carcass – a dead body of a human being or animal
236
phantasmagoria – fantastic, unreal pictures; ghostly images
237
Iberian – Iberian people used to live in the southeast of Spain; in the text,
238
Aztecan – related to the Aztec people
239
Vandyke – Anthony Van Dyck (1599–1641), the most famous Flemish painter; beards and collars in the portraits by Van Dyck came into fashion under his name: Vandyke beard, Vandyke collar
240
cuartilla – the four of them (
241
conpaisanos – here: compatriots (
242
mezcal – a strong alcoholic drink (
243
pueblita – a small settlement (
244
Mein Gott – My God! (
245
Aguardiente – Mexican rum (
246
musteños – mustangs (
247
tasajo – here: meat
248
confrères – comrades, friends (
249
gringo – a contemptuous name for Americans in Latin American countries
250
Saurian – one of lizard species
251
Ochone! – Oh, my God! (
252
goblins – in European folklore, goblin is a malicious spirite attached to a household, who makes noise, disturbs people, punishes disobedient children, etc.
253
Ishmaelites – also called Medianites, in Old Testament, nomadic tribes living in the Arabic deserts and engaged in banditry
254
butt – a target of or for smth
255
Castilian – the Castilian dialect of the Spanish language; in the 15th century it became the literary language of Spain and its colonies
256
camarados = camaradas – comrades (
257
Cervantes – Miguel de Cervantes (1547–1616), the most famous and celebrated Spanish writer, the author of ‘Don Quixote’
258
boracho = borracho – drunk (
259
the Lady of Guadaloupe – also called the Virgin of Guadeloupe, patron saint of Mexico; the Virgin Mary appeared in vision to one of the citizens in 1531, and since then her image has become a national symbol of Mexico
260
Váyate! – an exclamation which here means
261
albur – a game (
262
vagabondo – tramp, vagrant (
263
Toledos – swords made of Toledo steel; Toledo is the city in Spain southwest of Madrid, famous for its steel, swords and knives since the 1st century BC
264
cañada – canyon, gorge (
265