Читать «Одна – здесь – жизнь» онлайн - страница 355

Марина Ивановна Цветаева

90

«Конькобежцев» (нем.).

91

В небытие (фр.).

92

Thor – ворота, Rath – совет (нем.).

93

Мария Антуанетта – «Знаешь ли ты, в твоей деревне…» (фр.)

94

Шалопаем д’Артуа (фр.).

95

«Свежей, как роза» (фр.).

96

Дословно: магистр чернил (нем.).

97

Свои! (Примеч. М. Цветаевой.)

98

«Доигрались» – Блок и Гумилев. (Примем. М. Цветаевой.)

99

Вместо мантилии (фр.).

100

Мастер сказывается прежде всего в ограничении (нем.).

101

Непроницаем (фр.).

102

Незначительная величина (фр.).

103

Качество (фр.).

104

Остановись! Ты так прекрасно! (нем.)

105

Проба сил (нем.).

106

Поколение поэтов ведь та же Россия, и не худшая… (Примеч. М. Цветаевой.)

107

…И всю свою жизнь они так одиноки… (нем.)

108

Есть и у Брюсова «Памятник». Кто читал – помнит. (Примеч. М. Цветаевой.)

109

Малость, не лишенная величия (фр.).

110

Масштабны (фр.).

111

Поставить противника в смешное положение (фр.).

112

Со своей стороны (фр.).

113

Насмешники (фр.).

114

Мыслители (фр.).

115

Человек человеку – волк (лат.).

116

«Певец зари» (фр.).

117

«Письма женщины» (фр.).

118

«Цветы зла» (фр.).

119

Орленка (фр.).

120

Золотая середина (нем.).

121

«Волшебный фонарь». [Москва, 1912.] С. 111. (Примеч. М. Цветаевой.)

122

«Каждому нужно дать его игрушку». Э. Ростан, (фр.)

123

Теперь думаю иначе. (Примеч. М. Цветаевой.)

124

NB Брюсову, напр<имер>, конкурс. (Примеч. М. Цветаевой.)

125

Лучше бы: не повторю. (Примеч. М. Цветаевой.)

126

Литературный отдел. (Примеч. М. Цветаевой.)

127

Принцип чести (фр.).

128

Запись, не измененная ни в одном знаке. (Примеч. М. Цветаевой.)

129

Муж с декабря 1917 г. был в армии. (Примеч. М. Цветаевой.)

130

Офицерской походкой. (Примеч. М. Цветаевой.)

131

Подчеркнуто в подлиннике. (Примеч. М. Цветаевой.)

132

Сергей Есенин. (Примеч. М. Цветаевой.)

133

Но не горят. (Примеч. М. Цветаевой.)

134

По ночам – от воров – комиссионных магазинов. (Примеч. М. Цветаевой.)

135

Какова мать, такова дочь (фр.).

136

Неожиданного (фр.).

137

Закрученные кверху (фр.).

138

«Письма мадемуазель де Леспинас» (фр.).

139

По преимуществу (фр.).

140

Благородное звание (фр.).

141

Диакритический знак, ставится над гласными, например: а, ё, й.

142

«Не всякий может, кто хочет» (фр.).

143

Здесь: под его маркой мог пройти любой товар (фр.).

144

«Всегда хватает голоса, чтобы быть услышанным» (фр.).

145

Серьезное, как смерть (фр.).

146

«Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь…» (фр.)

147

«Вот что я хотел бы знать, сударыня, – вы или ваш муж предали меня?» (фр.)

148

Я уверяю вас, я уверяю вас, я клянусь… Я это знаю, сударыня!» (фр.)

149

Чека, расстрелян, обыск (фр.).

150

Прошу читателя, согласно носителю, произносить с ударением на конце. (Примеч. М. Цветаевой.)

151

Курсы французского языка для иностранцев в Париже.

152

«Вы, несомненно, поэт на своем языке» (фр.).

153

Язык Бальмонта, для русского, слишком личен (единоличен). Язык Брюсова, для русского, слишком общ (национально-безличен). (Примеч. М. Цветаевой.)

154

«О мертвых – либо хорошо, либо ничего», (лат.)

155

«Карьера, открытая талантам» (фр.).

156

Устойчивость (фр.).

157

«Подумать только, что понадобилось бы всего два батальона, чтобы вымести всю эту нечисть» (фр.). №. Отвращение к революции в нем, в этот миг, равно только отвращению к королю, так потерявшему голову. (Примеч. М. Цветаевой.)