Читать «Собрание сочинений. Том шестой» онлайн - страница 334
Ярослав Гашек
19
Должен присовокупить, что русская контушовка… (
20
В дополнение к моему сообщению № 2172 докладываю… (
21
Хайль! Долой сербов! (
22
Со всей этой вашей войной поцелуйте меня в задницу! (
23
Как только высочайшие особы появятся в виду крепости, на всех бастионах и укреплениях производится салют из всех орудий. Комендант крепости верхом выезжает вперед, с саблей наголо, чтобы принять их (
24
В момент, когда комендант отдает саблею честь высочайшим особам, производится второй салют, который повторяется в третий раз при вступлении высочайших особ на территорию крепости (
25
Полковая гауптвахта (
26
Больничная книга (
27
Негоден к несению строевой службы (
28
Полковой рапорт! (
29
Военное училище! Занятия с воспитанниками, оставшимися на второй год! (
30
Учет состава чинов запаса! Черт побери… (
31
Где поют — ложись и спи спокойно: кто поёт, тот человек достойный! (
32
Черт побери! Что вы тут делаете, штатский?! (
33
Знак отличия (
34
Чешская (
35
Несколько оплеух (
36
Ложись! (
37
Кругом! (
38
Наш бравый дурачок (
39
Муштровка или воспитание (
40
Строгий арест (
41
Подумаешь, экая важность, ему все равно подыхать (
42
Солдатам все равно подыхать (
43
Лишение права на уважение равных по положению граждан (
44
Марш! (
45
Праздник по поводу убоя свиньи (
46
Кругом! (
47
Полковой писарь! (
48
Один за другим! Примкнуть штыки! (
49
Принц Евгений, славный рыцарь (
50
Вольно (
51
Вперед! Марш! (
52
Когда приеду я назад… (
53
А ты, мое сокровище, останешься здесь. Голарио, голарио, голо! (
54
Кстати! (
55
«Сельская жизнь» (
56
От Eichel — желудь (
57
Дрозд (
58
А, Фреди, здорово, что нового? Ужин готов? (
59
«Победа и отмщение», «Боже, покарай Англию!», «У сына Австрии есть отчизна. Он любит ее, и у него есть ради чего сражаться за отчизну» (
60
Брук-на-Лейте (
61
Шопронская улица? (
62
Это отвратительно! (
63
Отвратительно, в самом деле отвратительно! (
64
Таскает с собой (
65
Господин, господин, господин судья… Девочки, девочки, деревенские девочки (
66
Не понимаю (
67
Вы понимаете по-немецки? (
68
Немножко (
69
Скажите барыне, что я хочу с ней говорить. Скажите, что для нее в коридоре есть письмо от одного господина (
70
Барыня сказала, что у нее нет времени; если что-нибудь нужно, передайте мне (
71
Письмо для барыни, но держите язык за зубами (