Читать «Время зверинца» онлайн - страница 223

Говард Джейкобсон

43

Приморский городок в 2000 км к северу от Перта.

44

Название курорта Monkey Mia можно перевести как «мартышкин дом» (mia на языке местных аборигенов означает «дом» или «убежище»).

45

У. К. Филдс — псевдоним Уильяма Клода Дюкенфилда (1880–1946), американского эстрадного комика, фокусника, актера и писателя.

46

Направление теоретической физики, сочетающее идеи квантовой механики и теории относительности.

47

Роман (1959) нобелевского лауреата Сола Беллоу.

48

Намек на аллегорическую топографию в романе-притче Джона Беньяна «Путешествие Пилигрима» (1678–1688).

49

Тайрон Слотроп — герой романа Томаса Пинчона «Радуга тяготения» (1973) с говорящей фамилией (Slothrop), которая характеризует его как лодыря и канительщика. В переводе А. Грызуновой и М. Немцова (М.: Эксмо, 2012) — Эния Ленитроп.

50

The Times Literary Supplement (сокр. TLS) — британский литературно-критический еженедельник.

51

Литтл-Гиддинг — местечко в Центральной Англии, во время гражданской войны 1641–1649 гг. бывшее оплотом англиканства и роялизма. Т. С. Элиот дал название «Литтл-Гиддинг» своей поэме из цикла «Четыре квартета» (1936–1942).

52

Элиот Т. С. Литтл-Гиддинг (1942). Пер. С. Степанова.

53

The London Review of Books (сокр. LRB) — британский литературно-публицистический журнал, выходящий раз в две недели.

54

Портовая зона в восточной части Лондона.

55

Гора в Провансе, на юге Франции.

56

Вита Сэквилл-Уэст (1892–1962) и Вайолет Трефусис (1894–1972) — английские писательницы, состоявшие в любовной связи.

57

Томми Купер (1921–1984) — британский иллюзионист и эстрадный комик.

58

Английский курортный город на побережье Ла-Манша.

59

Таинственная женщина, которой посвящены сонеты 127–152 У. Шекспира. Относительно ее реального прототипа существует множество предположений.

60

«Walking on Sunshine» — хит 1983 г. британско-американской поп-рокгруппы Katrina and the Waves.

61

Майевтика (греч. «повивальное искусство») — этим термином Платон обозначил сократовский метод философствования, когда «дремлющие» глубинные знания извлекаются из собеседника посредством точных наводящих вопросов.

62

Что и требовалось доказать (лат.).

63

Издательство «Олимпия-пресс» было основано в 1953 г. и впоследствии неоднократно закрывалось и возрождалось в США, Англии, Италии и Германии. Среди книг, впервые увидевших свет в этом издательстве: «Лолита» В. Набокова, «Голый завтрак» У. Берроуза, «Человек с огоньком» Дж. Данливи, трилогия «Моллой» С. Беккета.

64

Будьте здоровы (идиш).

65

Местечко к югу от Уилмслоу.

66

Герои произведений Шарлотты Бронте, Филипа Рота, Франца Кафки, Томаса Манна, Дэшила Хэммета и Маргарет Митчелл соответственно.

67

Роберт Музиль (1880–1942) — австрийский писатель, известный прежде всего как автор монументального романа «Человек без свойств», оставшегося незавершенным.

68

Небольшой старинный город в Центральной Англии.