Читать «Время зверинца» онлайн - страница 223
Говард Джейкобсон
43
Приморский городок в 2000 км к северу от Перта.
44
Название курорта Monkey Mia можно перевести как «мартышкин дом» (mia на языке местных аборигенов означает «дом» или «убежище»).
45
46
Направление теоретической физики, сочетающее идеи квантовой механики и теории относительности.
47
Роман (1959) нобелевского лауреата Сола Беллоу.
48
Намек на аллегорическую топографию в романе-притче Джона Беньяна «Путешествие Пилигрима» (1678–1688).
49
50
51
52
53
54
Портовая зона в восточной части Лондона.
55
Гора в Провансе, на юге Франции.
56
57
58
Английский курортный город на побережье Ла-Манша.
59
Таинственная женщина, которой посвящены сонеты 127–152 У. Шекспира. Относительно ее реального прототипа существует множество предположений.
60
«Walking on Sunshine» — хит 1983 г. британско-американской поп-рокгруппы
61
62
Что и требовалось доказать
63
Издательство «Олимпия-пресс» было основано в 1953 г. и впоследствии неоднократно закрывалось и возрождалось в США, Англии, Италии и Германии. Среди книг, впервые увидевших свет в этом издательстве: «Лолита» В. Набокова, «Голый завтрак» У. Берроуза, «Человек с огоньком» Дж. Данливи, трилогия «Моллой» С. Беккета.
64
Будьте здоровы
65
Местечко к югу от Уилмслоу.
66
Герои произведений Шарлотты Бронте, Филипа Рота, Франца Кафки, Томаса Манна, Дэшила Хэммета и Маргарет Митчелл соответственно.
67
68
Небольшой старинный город в Центральной Англии.