Читать «Время зверинца» онлайн - страница 188
Говард Джейкобсон
— Я тогда был нездоров. Согласен, в ночь твоей свадьбы я позволил себе вольности с твоей тещей. Но меня можно понять — воздух был пропитан любовью, Гершом.
— Ты же был шафером!
— Шафер, теща… это ж была свадьба!
— А что ты говорил о Ванессе?
— Как ты знаешь, наши предки невзлюбили Ванессу. Но я — другое дело. Мне она всегда нравилась. И я никогда не отзывался о ней дурно.
— Нет, отзывался. Ты делал это в разговоре со мной.
Он поправил на затылке свою шапочку.
— Ты же сам говорил газетчикам, что ценишь в людях дикость.
— И потому я должен ценить тебя?
— Нет, не меня — ее. Она реально дикая штучка, тебе далеко до нее в этом плане.
— И это я уже слышал.
— Но не принял во внимание.
— Откуда ты знаешь, что я принимаю во внимание, а что нет?
— Я иногда общаюсь с Ванессой. Она мне звонит. Она позвонила сразу же, как только узнала о моей опухоли.
— И сказала, что я недотягиваю до уровня ее дикости? Может, ты посоветуешь, как следует вести себя в браке с дикаркой?
— Откуда мне знать? Я никогда не был женат.
— И на что она жаловалась?
— Она не жаловалась. Но я уловил это в ее голосе.
— Что уловил? Рвущуюся наружу дикость?
— По голосу вполне можно почувствовать, что человек несчастен, Гершом.
— Да пошел ты с этим Гершомом! И вообще — разве хоть кто-нибудь из нас счастлив?
Неудачный вопрос.
— Я, — сразу ответил он, влажно мне ухмыльнувшись.
На этом разговор и завершился. Из спальни нас позвала проснувшаяся мама. Она обняла Иафета, поправила его ермолку и ущипнула за щеку.
— Хороший мальчик, — сказала она, глядя на меня, но имея в виду его.
Мне она только пожала руку. Писатель хренов, позор нашей семьи.
Отец сидел в постели, очищая грейпфрут; капельницы на сей раз не было. Он никого не узнавал, но казался вполне довольным. И со слюнявым вожделением поглядывал на мамины ноги, торчавшие из-под одеяла.
— Вот, полюбуйтесь на него, — сказала мама и рукой откинула с его глаз жиденькую прядь волос (необычное для нее проявление нежности к отцу). —
40. ТОСКА
Так упустил я важный момент или нет?
Может, я лучше преуспел бы в этой жизни под именем Гершом? «Незнакомая Анна Франк», автор Гершом Аблештейн. «Выбор Мишны Грюневальд», автор Гершом Аблевюрт. «Мальчик в полосатой пижаме от „Дольче и Габбана“», автор Гершом Аблекунст.
Может, я упустил свою дикость заодно со своей еврейскостью?
Едва я добрался до нашего лондонского дома, как позвонил Фрэнсис. Точнее, позвонила Поппи.
— Это Гай Эйблман? С вами будет говорить мистер Фаулз.
— Что за шутки, Поппи? — сказал я, узнав голос.
Но через пару секунд в трубке действительно раздался голос Фрэнсиса:
— Мой дорогой, я слышал, ты был нездоров.
— Точнее сказать, я был не в себе, Фрэнсис.
— Сожалею. Но сейчас ты уже в себе? Не составишь мне компанию за обедом? Тут рядом открылся новый ресторанчик.
— Эти ресторанчики сейчас открываются рядом со всеми, — сказал я.
— Есть предложения получше?
Я предложил встретиться в том самом антикварном ресторане, где я в последний раз общался с Мертоном.