Читать «Самая настоящая» онлайн - страница 47

Маргарет Уэй

— Как поживаете, мисс Бэлфор? — процедила Мэригол, сверля девушку ледяным взглядом. Огромные темные глаза выделялись на молочно-бледном лице, которое, несмотря на всю утонченность, имело очень жесткое выражение. Будто бы она заподозрила, что Оливия спит не то что с Мак-Элпайном, а с ее нынешним кавалером Лукасом. — Клинт не предупредил меня о вас, — с упреком заметила бывшая жена хозяина поместья.

— А я должен был? — вмешался Мак-Элпайн, обнимая за плечи дочь. Та смотрела на него снизу вверх с беспредельным обожанием. Оливия подумала, что и сама так же боготворила отца в ее возрасте. — Оливия — дочь одного из моих самых лучших деловых партнеров.

— Случайно, не дочь Оскара Бэлфора? — поинтересовался Лукас, удивленно вскинув брови. Это был немного полноватый мужчина слегка за сорок, с умным лицом и густой шевелюрой серебристо-серых волос, которая с лихвой компенсировала не очень-то выразительную внешность.

— Да, это мой отец, — улыбнулась Оливия. От нее не укрылось, что и Лукас при встрече хоть и осторожно, но все же внимательно изучал ее. Он производил впечатление настоящего джентльмена, и рукопожатие у него было приятным — не вялым, но и не чересчур крепким. Оливия всегда старалась избегать женщин, подобных Мэригол, но против Лукаса ничего не имела.

— Вот это да! — воскликнул Лукас, и его дружелюбное лицо еще больше просветлело. — Я бы счел за честь познакомиться с ним!

— Думаю, это можно устроить, когда вы будете в Лондоне. — Сказав так, Оливия тепло улыбнулась Джорджине, которая до сих пор не обронила ни слова, кроме неразборчивого «привет» при встрече.

Девочка оказалась очень красивой: огромные темные глаза, черные прямые волосы, тяжелым водопадом лежащие на плечах. Оставалось лишь надеяться, что, переняв привлекательную внешность матери, она не унаследовала ее дурной нрав. Оливия обратила внимание, что для ребенка из богатой семьи Джорджина держалась слишком застенчиво и скованно. А возможно, за внешней неуверенностью скрывался некий внутренний протест.

— Кэт подаст ланч в половине второго, — сообщила Оливия гостям, стараясь не обращать особенного внимания на недовольство Мэригол Мак-Элпайн. Встречались ей образчики и похуже. — Может быть, проводить вас в ваши комнаты? — Она сделала приглашающий жест рукой.

— Не утруждайтесь, — резко оборвала ее бывшая жена Клинта. Обернувшись к Мак-Элпайну, она произнесла: — Ты не говорил, что мисс Бэлфор будет помогать тебе.

— Я много чего тебе не говорю, Мэригол, — с усмешкой ответил Клинт. — Успокойся. Оливия приехала по делам и великодушно предложила свои услуги, поскольку Баффи, как это ни прискорбно, не может пока по состоянию здоровья принимать гостей. Так что Оливия поможет с проведением ряда мероприятий, которые я планирую.

— Ваш отец — выдающийся человек, — вернулся к интересующей его теме Лукас, задумчиво потирая подбородок. — Фамилия Бэлфор ныне — синоним утонченности и стиля. — С этими словами он окинул высокую элегантную Оливию восхищенным взглядом.

— Мы все в тех же комнатах, полагаю? — прервала его Мэригол. Лицо ее было мрачнее тучи.