Читать «Самая настоящая» онлайн - страница 40
Маргарет Уэй
— Уж кто бы говорил! — парировала Оливия, пронзая его пылающим взглядом.
— Справедливо. Но, может, именно поэтому вы мне симпатичны. Сейчас надо выяснить, способны ли вы целоваться. Это для разминки. И почему-то мне кажется, что вы привыкли держать свои коралловые губки плотно сомкнутыми.
— Решили поразвлечься за мой счет? — высокомерно осведомилась англичанка.
— Какие развлечения, Оливия, я серьезен, как никогда. Вам ведь двадцать восемь, пора уже и о замужестве побеспокоиться. Вы же хотите обзавестись потомством.
— Как и всякая нормальная женщина.
— Вот сейчас и проверим, насколько нормальная. — С этими словами миллиардер еще крепче прижал девушку к себе.
«Боже правый! Пора действовать! Давай обдай его волной ледяного презрения!» — забеспокоился внутренний голос. Но очень трудно изображать ледяное презрение, когда все внутри кипит и сама ты словно таешь.
— По-моему, вы ведете себя непристойно. Постыдились бы!
— Чего? Того, что мне хочется вас поцеловать? — глубоким голосом осведомился австралиец.
— Вам хочется? — Оливия судорожно вздохнула.
— Вы полностью в моей власти. — Вдоль напряженной ее спины руки мужчины скользнули на талию.
— Спасибо, что напомнили. Но позвольте освежить и вашу память: я приехала к вам по делу! — То, чего на самом деле жаждала Оливия, а вернее, ее тело, было слишком опасным.
— Ерунда. Ваш отец просто выслал вас из страны от греха подальше. Да только подобные новости давно уже мало кого интересуют: каждую неделю в газетах появляются статьи о скандалах и незаконных детях благородных семейств. Кого это сейчас волнует? Дети — высший дар небес. Но нет практически ни одной знаменитости, которую газеты хоть раз не облили бы грязью. Обещаю, Оливия, наш эксперимент будет совершенно безболезненным.
— Терпеть не могу, когда экспериментируют на людях! — Его близость сводила ее с ума.
— Положитесь на меня, я на вашей стороне. Вы меня заинтриговали еще с той нашей памятной встречи. И в последнее время я все больше убеждаюсь, что вы, похоже, просто не знаете, как спуститься с вашего пьедестала.
— И вот вы тут как тут со стремянкой наготове? — Девушка чувствовала, как подгибаются ноги и трясутся коленки.
— Я человек более опытный и с радостью поделюсь своим опытом с вами. К тому же у вас такие красивые чувственные губы…
— А я совсем не умею ими пользоваться по назначению? Вы это хотите сказать? — В ушах стучала кровь. Оливия предприняла тщетную попытку высвободиться. — Я не согласна на проведение этого вашего эксперимента, мистер Мак-Элпайн. Думаю, вам нечасто приходится слышать отказ. Но в этот раз эксперимент не состоится.
— А я вот думаю иначе. — Он обнимал ее с видимым удовольствием.
Глаза мужчины вызывающе поблескивали. Неужели Оливия сможет противостоять этим глазам? Да она скорее отречется от своих устаревших моральных устоев.
— Какая самонадеянность!
— На самом деле я хороший парень, Оливия. И мне тоже в жизни досталось. Так же как и вам.
Внезапно ее душу затопила волна нежности. Она всегда близко к сердцу принимала чужие беды и страдания, даже если речь шла о Мак-Элпайне. Слова о том, что ему в жизни тоже досталось, стали последней соломинкой. Оборона ее рухнула. Ведь за маской всемогущественного дельца оказался мужчина, которому тоже иногда не хватает человеческого тепла и участия.