Читать «Итальянская комедия Возрождения» онлайн - страница 268
Никколо Макиавелли
Вальера. Эта Андзела могла бы вести себя прилично и не соваться куда не следует.
Юлио. Вы понапрасну тревожитесь.
Вальера. Хватит! Известно ли вам, миссьер Юлио, что обманывать некрасиво? Что не пристало насмехаться над бедной молодой женщиной? Ведь я не хуже Андзелы.
Юлио. Не понимаю вас.
Вальера. Миссьер Юлио, я этого не заслужила. Но теперь ничего не поделаешь. Андзела оказалась счастливее меня.
Юлио. Сожалею, что мой приход причинил вам столько расстройства.
Вальера
Юлио. Право, не знаю, что и сказать, ваша милость.
Вальера. А что хотите. Можете сказать, что вы передо мной очень виноваты.
Юлио. Согласен, ежели это угодно вашей милости.
Вальера. Вот и забирайте себе свою Андзелу, а я больше и говорить с вами не желаю.
Юлио. Да не знаю я никакой Андзелы, слово честного, благородного человека.
Вальера
Юлио
Вальера. Я все знаю и требую справедливости. Коли затронута честь, Вальера до суда дойдет, клянусь Святым Крестом!
Юлио. По-моему, ни честь, ни что-либо другое у вас не понесли ущерба.
Вальера. Смотрите, миссьер, вы убедитесь в моей правоте. Если я только пожелаю, вам не миновать кары.
Юлио. Ваша милость вправе назначить мне любую кару.
Вальера. Знаете, чего заслуживает плут и обманщик? Изгнания.
Юлио. Я и так нездешний.
Вальера
Юлио. Я что-то не заметил.
Вальера. Цепь на шее у вас — вот доказательство.
Юлио. Ну, не знаю, не знаю.
Вальера. Ступайте, миссьер. И впредь остерегайтесь глумиться над благородными женщинами. И передайте Андзеле, что придет время, Вальера с ней посчитается.
Юлио. Сударыня, ваш покорный слуга.
Вальера
Ория закрывает дверь.
СЦЕНА ШЕСТАЯ
Юлио , один, оказавшись на улице, в большом волнении.
Юлио. Вот чертовка, как цепочку-то разглядела! И говорит, будто Андзела — вдова. Значит, они знакомы. Вот так конфуз.
Впрочем, раз догадалась, тем лучше: значит, с той, другой, дело пойдет на лад. И коли уж невзлюбила, покажет свою нелюбовь. Тогда та, другая, ежели на самом деле любит, воспылает ко мне еще большей любовью.
Что ж, все выходит как задумано: тащить-то нужно на себе одну колоду, а обе сразу — не только мне, но даже великану, будь он сильнее самого Атланта, и то не поднять.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Ория , на набережной канала.
Ория. О Господи, Господи! Не знаю уж какой нужен мудрец или проповедник, чтобы угомонить благородную женщину. Вчера вечером моя мадонна до того осерчала на миссьера Юлио — видеть его не желала ни в какую. А нынче рвет и мечет, требует его живого или мертвого, а про мадонну Андзелу и вовсе забыла.
Вот послала меня отнести ему это письмо, которое написала ночью в слезах; просит, чтобы я уговорила его прийти сегодня вечером — мириться хочет. Только и думает о нем, только о нем и говорит.