Читать «Филипп» онлайн - страница 29

Витторио Альфьери

Себя винить готова королева…

Изабелла

Нѣтъ, принцъ, оставьте, нѣтъ спасенья мнѣ…

Огнемъ вы жжете – словомъ вашимъ каждымъ

Надменную Филиппа душу; дайте

Ему сказать всю правду… наконецъ

Пусть онъ узнаетъ – какъ другіе любятъ!

Король, скажу я прямо, вы любви

Причина нашей – съ самыхъ раннихъ лѣтъ

Я свыклась съ мыслью – быть его женою

И раздѣлять съ нимъ дней счастливыхъ благо.

Вы знали это… знали вы и то,

Что расторгая нашъ союзъ насильно,

Вы не могли любви въ насъ заглушить!

Вы пожелали быть моимъ супругомъ —

Склонилась я предъ силой вашей воли,

И даже больше, – заглушить въ душѣ

Къ нему любовь – я захотѣла твердо,

Я думала, что время мнѣ поможетъ

И сами вы – въ томъ подвигѣ тяжеломъ…

Филиппъ

Но, ежели ни годы, ни старанья

Мои не помогли – другое средство

У насъ осталось: потушить въ крови

Попробуемъ твоей, мы это чувство.

Какъ знать? быть можетъ это намъ удастся?..

Изабелла

Кровь! кровь! всегда, вездѣ и всюду кровь!

Вотъ вся отрада короля Филиппа…

И я для вась старалась заглушить

Въ своей душѣ другой, прекрасный образъ,

Отъ васъ, король, на столько же отличный,

Какъ добродѣтель отъ порока… день

Отъ ночи… горе! Вы меня привыкли

Всегда дрожащей передъ вами видѣть,

Но не хочу я васъ бояться больше…

И смѣло называю передъ вами

Свою любовь я къ принцу – не преступной,

А чистою, высокой, и святой…

Филиппъ

Довольно… вижу я, что вы достойны

Одинъ другаго… Надо убѣдиться

Теперь въ другомъ намъ – такъ ли умереть,

Какъ говорить, съумѣете вы бойко…

( Къ входящему Гомезу )

Исполнено ли наше повелѣнье,

Что сообщить имѣете вы намъ?

Гомезъ [16]

Перезъ наказанъ смертью – вотъ кинжалъ,

Онъ кровію его еще дымится…

Изабелла

О, ужасъ!

Филиппъ

Смерть позорная его

Началомъ будетъ для правдивой мести

Отъ насъ – всей шайкѣ… Карлосъ – вотъ удѣлъ

Всѣхъ тѣхъ, кто бъ вамъ был дорогъ или вѣренъ…

Донъ-Карлосъ

Не пощадить отъ зрѣлища такого

И передъ смертью самой! Вѣрный другъ,

Перезъ – погибъ ты… бѣшенство!.. за что же

Они меня еще не убиваютъ!

Гдѣ-жъ тотъ кинжалъ, что ждетъ меня? Скорѣй

Меня разите… Тигръ моею кровью

Насытится, быть можетъ… и ее

Онъ не погубитъ!

Изабелла

Нѣтъ, и я нужна

Его ненасыщаемому звѣрству…

Филиппъ

Довольно вамъ комедію играть,

Мы живо кончимъ дѣло: выбирайте —

Кинжалъ иль ядъ? Ты первый порѣши

Смѣльчакъ отважный…

Донъ-Карлосъ Выбираю я

Кинжалъ… онъ не остылъ отъ крови друга.

Вы, королева, высказали столько,

Что и для васъ надежды нѣтъ, и смертью

И вамъ придется вѣрно заплатить…

Но… выбирайте ядъ вы, Бога ради,

Быть можетъ легче умирать отъ яда,

Сталь съ болью проникаетъ въ сердцѣ – горькій

Совѣтъ любви примите: онъ послѣдній!

Всю твердость духа соберите… смѣло

За мной послѣдуй… ангелъ мой… за мною…

Ядъ, ядъ – не сталь… прости, я умираю…

Не медли… я… [17]

Изабелла

Я за тобой иду…

О, какъ мнѣ сладко умирать сь тобою…

Филиппъ

Вамъ смерть сладка! такъ будете вы жить,

На перекоръ преступному желанью…

Изабелла

О, Боже мой!.. онъ умеръ, что же я?

Гдѣ ядъ, скорѣй…

Филиппъ

Я жизнь тебѣ дарую;

Пока она тебѣ несносной будетъ,

Влачи ее въ слезахъ и сокрушеньи…

Когда же, послѣ долгихъ лѣтъ и мукъ,

Забудется прошедшее… и снова

Почувствуешь ты жажду къ жизни… смертью