Читать «Разные судьбы» онлайн - страница 50

Мирра Блайт

Молчание стало невыносимым. Чтобы как-то нарушить его, Джеки спросила:

— Почему вы так уверены, что мы должны что-то найти?

— Я вовсе не уверен, — признался Крис, пристально вглядываясь вдаль. — Просто подозреваю, что здесь что-то есть. Мои идеи — это результат интуиции и просеивания довольно фантастических слухов, которые долгое время ходили об этих местах. Возможно, вся наша экспедиция предпринята впустую.

— И все равно, — воскликнула Джеки, — я рада, что приняла в ней участие! Я никогда не забуду это путешествие. Оно послужило мне также уроком. В будущем я не стану беспокоиться за дядю Джона. Вы были совершенно правы — он гораздо крепче и приспособленнее меня.

— Опыт, — сказал лишь Крис, и девушка удивилась, услышав несколько сдавленный голос.

— У Гарри тоже есть опыт, но он недавно чуть не погиб, — возразила она. — Теперь я буду лучше понимать то, с чем придется столкнуться. Когда я узнала, что дядя едет в Перу, я страшно забеспокоилась. Мне казалось, что это очень далекая и очень опасная страна.

— А теперь вы изменили свое мнение? — сухо спросил Крис. — Должен сказать, что вы снова судите опрометчиво. Во многих отношениях Перу — дикая страна, включающая в себя непроходимые леса, степи и эти холодные бесплодные высоты. Могу себе представить, что для английской городской девушки она крайне непривлекательна.

— Ну почему же? — возразила Джеки, уязвленная его холодным тоном. — Она вполне годится для небольшого путешествия. Правда, я предпочитаю Англию.

На самом деле она прекрасно могла приспособиться где угодно. Она ведь без проблем жила в Африке, когда работала там. Скорее, сам Крис был ужасно далеким и холодным, и ее не покидало желание дать ему сдачи. Характер у нее не отличался кротостью.

Девушка молча шла вперед, хмуро глядя в землю, слишком раздраженная, чтобы любоваться горами, и вдруг заметила в камнях, сбоку от тропы, что-то блестящее.

— Стойте! — скомандовал Крис, когда она бросилась туда, но Джеки не послушалась.

Во-первых, он злил ее, а во-вторых, ей ужасно хотелось посмотреть, что это. Он сердито направился к ней, когда Джеки пренебрегла его приказом, но она уже вскарабкалась на груду валунов и достигла цели. Это был странной формы предмет, покрытый грязью, местами позеленевший, но, без сомнений, сделанный из золота или, по крайней мере, позолоченный.

Она подняла его, как раз когда Крис настиг ее, и гневные слова замерли у него на губах.

— Смотрите, — с придыханием сказала Джеки. — Это скульптура, какая-то фигурка. Она довольно тяжелая.

Крис не сделал попытки взять предмет у нее из рук. Присев рядом на корточки, он смотрел, как она вытирает его полой рубашки и чистит ногтем большого пальца. Через несколько секунд фигурка засверкала в солнечных лучах, и Джеки посмотрела на нее с возросшим волнением.

— Это… это лев! — изумленно воскликнула она. — Какое-то странное подобие льва!

Зверь был невелик, целиком умещался у нее на ладони, и вид у него был довольно зловещий — он сидел на задних лапах, опершись на передние; изогнутый хвост, свирепая морда с оскаленными клыками.