Читать «1000 русских и английских пословиц и поговорок» онлайн - страница 8
Анна Ивановна Григорьевна
* * *
В убогой гордости дьяволу утеха.
The devil wipes his tail with the poor man’s pride.
* * *
В хозяйстве пригодится и веревочка.
Everything is of use to a housekeeper.
* * *
В чем молод похвалишься, в том стар покаешься.
Young men’s knocks old men feel.
Reckless youth makes rueful age.
* * *
В чужих руках кусок больше кажется.
The grass is always greener on the other side of the fence.
* * *
В чужих руках ноготок с локоток.
Your pot broken seems better than my whole one.
* * *
В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
When in Rome, do as the Romans do.
* * *
В чужом доме не будь приметлив, а будь приветлив.
Curiosity is ill manners in another’s house.
* * *
В чужом платье не накрасоваться.
Borrowed garments never fit well.
* * *
Вверх не плюй: себя пожалей.
Who spits against heaven, it falls in his face.
* * *
Веером тумана не разгонишь.
A fog cannot be dispelled with a fan.
* * *
Век живи, век надейся.
While there is life, there is hope.
* * *
Век живи, век учись.
Live and learn.
* * *
Велик звон, да не красен.
Great strokes make not sweet music.
* * *
Велик телом, да мал делом.
Great bodies move slowly.
* * *
Велика кокора, да никуда не годится, а мал золотник, да дорог.
Great trees are good for nothing but shade.
Goodness is not tied to greatness.
* * *
Вера и гору с места сдвинет.
Faith will move mountains.
* * *
Весна красна цветами, а осень — плодами.
That which doth blossom in the spring, will bring forth fruit in the autumn.
No autumn fruit without spring blossoms.
* * *
Вешний день весь год кормит.
April and May are the keys of the year.
* * *
Взявшие меч — мечом погибнут.
He who lives by the sword dies by the sword.
* * *
Взял корову — возьми и подойник.
If you buy the cow, take the tail into the bargain.
* * *
Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
Never do things by halves.
In for a penny, in for a pound.
* * *
Визгу много, а шерсти нет.
Much cry and little wool.
* * *
Вино входит — ум выходит.
When wine is in, the wit is out.
* * *
Вкус вкусу не указчик: кто любит арбуз, а кто — свиной хрящик.
Tastes differ.