Читать «1000 русских и английских пословиц и поговорок» онлайн - страница 67
Анна Ивановна Григорьевна
The worth of a thing is best known by the want of it.
* * *
Что испек, то и кушай.
As you brew, so must you drink.
* * *
Что летом родится, то зимой пригодится.
Winter eats what summer lays up.
* * *
Что люди говорят, то и правда.
What everybody says must be true.
Common fame is seldom to blame.
* * *
Что на уме, то и на языке.
Speech is the picture of the mind.
What the heart thinks, the tongue speaks.
* * *
Что написано пером, того не вырубишь топором.
The pen is mightier than the sword.
* * *
Что ни город, то норов.
So many countries, so many customs.
* * *
Что о том тужить, чего нельзя воротить.
It is no use crying over spilt milk.
Never grieve for that you cannot help.
Past cure, past care.
It is too late to grieve when the chance is past.
* * *
Что еда для одного, то отрава для другого.
One man’s meat is another man’s poison.
* * *
Что посеешь, то и пожнешь.
As you sow, so you reap.
* * *
Что пришло махом, то уйдет прахом.
Easy come, easy go.
Light come, light go.
Quickly come, quickly go.
* * *
Что скоро, то хворо.
Good and quickly seldom meet.
Haste makes waste.
* * *
Что трудно далось, то дорого ценится.
The more cost, the more honour.
What costs little, is less esteemed.
* * *
Что у родителей слетает с языка, то ребенку скачет на язык.
What children hear at home, soon flies about.
The child says nothing, but what it heard by the fire.
* * *
Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке.
What soberness conceals, drunkenness reveals.
* * *
Чудеса не колеса — сами катятся.
Wonders will never cease.
* * *
Чужая ноша не тянет.
None knows the weight of another’s burden.
* * *
Чужая сторона прибавит ума.
He that travels far, knows much.
Travel broadens the mind.
* * *
Чужим обедом гостей потчевать не убыточно.
Hens are free of horse corn.
He is free of horse that never had one.
* * *
Чужое добро впрок не идет.