Читать «Запоздалая свадьба» онлайн - страница 46

Шарлотта Хьюз

Ей трудно было даже представить, в какую сумму обошлось строительство такого сооружения, когда ей приходилось только мечтать о второй ванной комнате в доме. Троим женщинам было не просто пользоваться одним туалетом, да еще таким крошечным. Мать в шутку предложила им взять напрокат переносной биотуалет и держать его на заднем дворе.

— Часто ходишь на озеро? — спросила Люси Джефа.

— В хорошую погоду каждый день. Папа научил меня кататься на водных лыжах, когда мне было пять лет.

— Как бы мне хотелось тоже научиться, — сказала Келли.

— Я могу научить тебя, — предложил Джеф, обменявшись с Келли многозначительным взглядом.

Люси нервно заерзала на стуле и бросила тревожный взгляд на Скотта. Тот торопливо отвел взгляд и продолжал есть. Они услышали царапанье когтей и увидели за дверью Пеппера. Он залаял и разбудил Аби, которая тут же соскочила с колен Люси и бросилась к двери, рыча со всей яростью, на которую способен пятифунтовый клубок шерсти.

Джеф хотел встать, но Скотт остановил его.

— Не впускай Пеппера, пока мы не кончим есть. Иначе он прыгнет на стол и начнет вылизывать все тарелки.

— Как я вижу, он пользуется на улице полной свободой, — сказала Люси. — Не боитесь, что он убежит?

— Нет, — ответили Скотт и Джеф в унисон и рассмеялись.

— Главное, с ним надо проводить побольше времени, потому что он требует к себе внимания, — сказала Келли. — Сколько ему?

— Одиннадцать месяцев.

— Да он еще щенок, — сказала Келли. — Я могу помочь вам приучить его.

Когда обед закончился, Джеф по привычке начал собирать тарелки. Скотт посмотрел на него и кашлянул.

— Не беспокойся об этом сейчас, сынок, сядь. Мне надо кое-что важное обсудить с тобой и Келли.

Подростки обменялись удивленными взглядами.

— Мы разве что-нибудь натворили? — спросил Джеф, садясь.

Скотт покачал головой.

— Нет, ничего подобного. В сущности, должен признаться, что нам с Люси едва ли удалось найти более воспитанных подростков.

Джеф облегченно вздохнул.

— Пожалуй, лучше начну я, — сказала Люси, заметив, что Келли смущена и встревожена.

Скотт поднял обе руки, словно сдаваясь.

— Мне только не хочется, чтобы ты подумала, будто я решил взвалить все на тебя.

— Мне бы и в голову это не пришло, — запротестовала Люси. — С чего ты взял?

— Я знаю тебя, Люс. Я могу рассказать все сам, но если за дело возьмешься ты, то уверен, что у тебя это получится лучше. Но повторяю: я не хочу, чтобы ты потом начала обвинять меня в том, что я пытаюсь уклониться от трудностей.

Келли, чувствуя неловкость возникшей ситуации, смущенно засмеялась.

— Не могли бы вы сказать нам, что происходит?

Люси глубоко вздохнула.

— Я должна покаяться перед тобой, Келли, — сказала она. — Много лет ты просила меня рассказать о твоем отце.

Келли пожала плечами.

— Ты действительно рассказала о нем. Все, что меня интересовало, — сказала она, оглядев сидящих за столом. — Почему ты заговорила об этом сейчас? — спросила Келли, потупив глаза.

Люси поняла, что дочь сбита с толку и что ей неловко.

— Видишь ли… — Люси в нерешительности замолчала, но потом продолжила: — Когда я рассказывала тебе, что папа умер после автокатастрофы, то была уверена, что это правда.