Читать «Сумасбродный шаг» онлайн - страница 60

Пола Сангер

— К счастью, — тихо произнес Фрэнк, поправляя галстук, — под галстуком не видно вырванных тобой пуговиц. Ах, Марджори, как же тебе не стыдно!

Он надел пиджак и открыл перед нею дверь. Секретарши в приемной не оказалось, и свет там не горел.

По-видимому, уход секретарши не удивил Фрэнка, он достал из кармана связку ключей и запер дверь.

— Несомненно, Эмилия не решилась зайти попрощаться из опасения помешать происходящему.

Марджори сделала вид, что не слышит его.

10

Солнце клонилось к западу, окрашивая вершины расположенных вдалеке гор в розовый цвет. На улице, направляясь к «Эдему», они могли составить лишь мимолетное впечатление о красоте окружающей природы, но из ресторана, расположенного на верхнем этаже самой высокой гостиницы в городе, картина будет впечатляющей.

Ожидая метрдотеля в фойе ресторана, Марджори пыталась разглядеть постоянно меняющуюся панораму раскинувшихся на горизонте гор. Но для этого ей пришлось вытягивать шею, и, устав от этой неудобной позы, она стала рассматривать затемненный зал ресторана. Там, возле бара, виднелись фигуры ранних посетителей… Она заморгала и замерла на месте.

— Что случилось? — спросил Фрэнк.

— Мне показалось, что я заметила Дьюэллов.

— Полу и Марка?

Марджори кивнула, но в этот момент к ним, улыбаясь, подошел метрдотель.

— Мисс Стоун, есть прекрасный столик на двоих. Или вы ожидаете друзей?

— Нет, нас только двое, — сказал Фрэнк. — И у нас особое торжество, поэтому мы бы хотели, чтобы нам не мешали… Черт возьми, Марджори, для меня это действительно особое торжество — я здесь впервые. Почему ты наступаешь мне на ногу?

— Разве? — самым любезным тоном спросила она. — Извини. В следующий раз я прицелюсь получше и врежу тебе по лодыжке.

Смущенный метрдотель проводил их к столику, расположенному у окна, откуда в настоящий момент открывался вид на простирающиеся внизу равнины.

— Жаль, — разворачивая салфетку, посетовала Марджори. — Когда мы совершим пол-оборота, закат уже догорит.

— По крайней мере, сейчас солнце не будет светить нам в глаза. Где ты видела Дьюэллов?

— Прямо напротив нас. Но, кажется, я ошиблась.

— Неудивительно, что ты не можешь выкинуть их из головы, хотя, полагаю, они вполне могли прийти сюда побеседовать.

— Почему?

— Потому, что здесь они не смогут орать друг на друга.

— Неплохое предположение. Есть люди, которым я бы посоветовала так поступить, но чете Дьюэлл вряд ли это поможет. Им более пристало отправиться в какой-нибудь бар, чтобы там устроить потасовку. — Она раскрыла меню и посмотрела на Фрэнка. — А с чего это ты заявил, что никогда не был здесь? Когда мы заключали пари, ты упомянул, что уже выбрал ресторан. Разглагольствовал о замечательных бифштексах, а это значит, ты наверняка бывал здесь раньше.

— Хм, — мягко произнес Фрэнк, — ты, кажется, сказала, что никакого пари не было.

Марджори смутилась.

— Верно, не было. Но…

— Тогда это не будет считаться расплатой за проигранное пари. Вот когда ты решишь признать свое поражение, мы отправимся в мой любимый ресторан.