Читать «Дьявол в маске» онлайн - страница 99

Стефани Слоун

Уилл пристально посмотрел на собеседницу. Казалось, она давала ему какое-то задание, пыталась что-то внушить.

— Так вот, милорд… В общем, ему доставляло удовольствие лишать ее радости. А когда вы родились…

— Все, хватит!

Леди Шарлотта схватила его за руку.

— Не хочу вас расстраивать, ваша светлость, но я чувствую, что для вас важно знать правду, какой бы неприятной она ни была.

Что ж, ясно: эта дама желала, чтобы он выслушал ее до конца. А ему ужасно хотелось убежать куда-нибудь, где-нибудь спрятаться. Но бежать некуда…

И все же странно… Этой безобидной пожилой женщине удалось то, что не удавалось самым отъявленным головорезам.

Подчиняясь неизбежному, герцог кивнул:

— Я слушаю вас, миледи.

И Шарлотта тут же вновь заговорила:

— Когда вы родились, ваш отец использовал вас против нее — угрожал забрать вас, если она не будет делать все, как он велит. — Она похлопала герцога по руке, потом жестом пригласила его прогуляться с ней по дорожке. — Ваша мать слишком хорошо знала, на что он способен, и не могла пойти на риск потерять вас. Поэтому она согласилась. И проиграла в этой дьявольской сделке.

Уилл онемел, трудно было преодолеть гнев, который он испытывал к матери за ее безразличие. Ему хотелось поспорить с леди Шарлоттой. Разве его мать не могла сбежать, взять его и жить со своими родителями? Могла бы спрятаться где-нибудь на континенте…

Но если уж быть честным до конца, то приходится признать: из этого ничего бы не получилось. Его отец обладал властью и законным правом преследовать свою жену как обычную преступницу. И он мог бы сделать с ней и с ее детьми все, что ему заблагорассудится.

— Герцогиня изо всех сил старалась защитить вас, — продолжала леди Шарлотта. — А он заставил ее порвать со всеми, кто был ей дорог. И со мной тоже. Несмотря на это, она делала все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность и безопасность вашего брата. И если бы не она, то ваш отец был бы еще более жесток к вам.

Уилл давно уже понял: леди Шарлотта полна решимости защищать его мать и открыто осуждать его отца. Но он не желал принимать ее точку зрения. У него были свои собственные представления о поведении матери. Или он ошибался?

— Почему она ничего мне не рассказала?

— А вы бы ей поверили?

Уилл промолчал, он не мог ответить на этот вопрос.

— Вы не похожи на человека, который живет прошлым, ваша светлость.

— Что вы имеете в виду?

— Я имею в виду… Если нельзя ничего изменить в прошлом, то нужно бороться за будущее. Разве не так?

Уилл лукаво улыбнулся собеседнице.

— Если я правильно вас понял, то вы видите в будущем… согревающее душу воссоединение?

— Может, и так. Во всяком случае, ваша светлость, вам следует об этом подумать. — Увлекая Уилла в сторону дома, леди Шарлотта продолжала: — Полагаю, вам еще много нужно узнать о поступках ваших родителей. Вы со мной согласны?

Уилл рассеянно кивнул, он все еще пытался разобраться в услышанном.

— Такая женщина, как ваша мать, такая умная и способная… Порой именно такие женщины совершенно беззащитны, когда речь идет о сердечных делах. В сущности, почти все женщины такие.