Читать «Дьявол в маске» онлайн - страница 97

Стефани Слоун

Он тоже ей улыбнулся, хотя чувства, отражавшиеся на ее лице, очень ему не понравились. Казалось, она насмехалась над ним.

Или может быть…

Ах, черт!.. Вечер слишком хорош, чтобы думать сейчас об этом.

— Садитесь, ваша светлость, — велела леди Шипли. — Сейчас подадут портвейн. Портвейн у Раутона — самый лучший в графстве. Все так говорят.

«Что ж, портвейн — это неплохо», — подумал Уилл. И снова уселся на свое место.

Глава 14

— Похоже, наш воздух не подействовал на вас, — сказала леди Шарлотта, приближаясь к скамье, на которой сидел Уилл, наслаждавшийся утренним солнцем.

Гравийная дорожка, проходившая вдоль северного конца поместья, привела герцога именно в это место, и он был уверен, что здесь его никто не найдет. Однако же…

Уилл мысленно выругался и спросил:

— Каким же образом он мог подействовать, леди Шарлотта?

Она села рядом с ним на каменную скамью.

— Ну… известно ведь, что воздух провинции действует тонизирующе. А вы, ваша светлость, выглядите не очень бодрым. — Шарлотта поудобнее устроилась на скамье и тщательно расправила складки своего утреннего темно-синего платья. — Скажите, а вы не пытались отдохнуть среди деревьев?

— Должен сказать, леди Шарлотта, — Уилл весело улыбнулся ей, — что вы самая удивительная из всех фурий.

— Как вы смеете говорить такое?! — воскликнула она, притворяясь оскорбленной. Однако улыбка, приподнявшая уголки губ, выдала ее.

— Как я смею — что? Упоминать лестное для вас прозвище?

— Нет, не это, — ответила леди Шарлотта. — Я давно уже не обращаю внимания на подобные глупости. Я совсем о другом… Судя по вашим словам, я самая покладистая из фурий, так?

Уилл пожал плечами:

— А разве это плохо?

Леди Шарлотта помолчала, раздумывая над его вопросом. Потом ответила:

— Пожалуй, что не так уж плохо.

Некоторое время они сидели в дружелюбном молчании, глядя на пчелу, деловито жужжавшую над венчиком желтого нарцисса.

Уилл предпочел бы молчать и дальше, но леди Шарлотта нравилась ему, и ему не хотелось обижать ее молчанием:

— Леди Люсинда присоединится к нам? — спросил он, глядя на особняк.

Пчела закончила свои пчелиные дела и улетела. А леди Шарлотта ответила:

— Нет, не сегодня утром. Леди Торнтон, самая близкая подруга Люсинды с детства, пригласила ее в гости.

Но Уилл и так уже знал, где находилась Люсинда. Во время утренней прогулки верхом Уэстон доложил ему о приглашении от леди Торнтон. Однако Уилл продолжал игру, притворяясь, что не знает о планах Люсинды. Он задал еще несколько вопросов, и пожилая женщина охотно ответила на них, а потом вдруг сказала:

— Вы очень похожи на своего отца, милорд.

Уилл проворчал сквозь зубы:

— Мне уже говорили об этом.

— Я полагала, что это для вас комплимент, — с невозмутимым видом заметила леди Шарлотта. — Он был самым красивым мужчиной, какого мне только доводилось видеть. И каждая незамужняя женщина в годы моей молодости хотела выйти за него замуж.

— Даже вы? — удивился Уилл.