Читать «Апельсиновая ночь» онлайн - страница 42

Изобел Чейс

— В Кордове есть лимоны. Немного, но, думаю, я найду столько, сколько вам требуется. Здесь не заинтересованы в экспорте цитрусовых. Тут строят химические фабрики и есть много других способов заработать на жизнь. Я, Томас Ферез, достану для вас лимоны!

— Я вам очень признательна!

— Почему? Это я должен вас благодарить! Я так скучаю по своим любимым деревьям.

Его дочь принесла немного вина и кока-колы и усадила их за стол.

— Останетесь пообедать с нами? И нам, и отцу будет очень приятно!

Карен согласилась: ей очень хотелось выяснить, почему папа Томас оставил любимую работу. Тимоти тоже кивнул: он давно не пил кока-колу и намеревался сделать это сейчас.

Глава 8

На следующий день Карен проснулась в несусветную рань: заказать завтрак в номер — слишком рано, снова заснуть — слишком поздно. Она легла на спину и предалась непозволительной роскоши — абсолютному безделью. Когда она снова проснулась, дождь уже прекратился, и слабый солнечный свет пробивался сквозь тяжелые серые тучи, которые предвещали новые дожди.

Одевшись, Карен и Тимоти отправились в городские сады и затем, следуя указателям, очутились в Меските. Создатель храма — араб, потерявший в Дамаске всю свою семью, — хотел построить самую красивую мечеть в мире и преуспел в своем намерении! Мечеть по площади не уступала собору Святого Петра в Риме. Анфилада колонн с низкими арками, раскрашенными в белые и красные полосы, производила потрясающее впечатление. Колонны привозили из разрушенных храмов всего мира: из римских зданий, из городов юга Испании. Христиане, когда настало их время, снесли часовню и в центре мечети возвели собственный собор в готическом стиле, что вызвало неописуемую ярость тогдашнего короля Испании и разочарование большинства прихожан.

Затем Карен и Тимоти отправились в апельсиновый сад. Когда-то сад не был огорожен стеной, и летом со стороны улицы открывался чудесный вид на знаменитые деревья — островок прохлады под палящим солнцем. Но сейчас было довольно прохладно, несмотря на проглядывающее сквозь облака солнышко.

— Куда пойдем? — спросил Тимоти.

— Можем прогуляться по городу, вниз к реке.

— Хорошо. Интересно, что сейчас делает дон Рафаэль?

Карен, которую тоже очень занимал этот вопрос, откровенно смутилась:

— Какая разница? Мы здесь, и нам хорошо, разве не так?

— Да. Но дома тоже не плохо. Я хотел бы рассказать ему обо всем!

— Ну что ж, расскажи. Но о лимонах — ни слова!

— Не думаю, что ему захочется слушать про них. По-моему, гораздо интереснее узнать про водителя грузовика — ну того, что перевернулся!

Когда они вернулись в отель, Томас Ферез уже поджидал их. Его морщинистое лицо сияло от удовольствия.

— Я переговорил с несколькими знакомыми фермерами и раздобыл нужное количество лимонов. Хотите познакомиться с ними лично?

Карен покачала головой:

— Вы торговали с ними гораздо дольше, чем я! Так что оставляю их всех вам!

Старик был польщен.

— Говорят, в Севилью невозможно проехать. Думаю, вам не следует выезжать сегодня вечером.

— Ничего не поделаешь, Тимоти завтра утром в школу, — вздохнула Карен.