Читать «Счастье в награду» онлайн - страница 16

Кэтрин Стоун

— Успокойся, Энтони. — Лукас быстро нацарапал записку для дежурного офицера: «Разузнать, откуда взялись эти Барби». — Ты что-то начал нервничать.

— Начал нервничать? Это что, образец полицейского юмора? Да я скоро на стенку полезу!

— Слишком много куришь.

— Одна пачка и еще несколько штук. Я их считаю, Лукас. Надеюсь, ты тоже.

— Каждую затяжку.

— А ведь я бросил курить, ты знаешь? За пять лет — ни одной сигареты. Поэтому, наверное, я так от них обалдел. А бросил я курить из-за нее. Из-за моей долбаной семейки.

— Ты ведь немало для них сделал, верно?

— Все! Я сделал для них все! А взамен? Мне наставили рога! Она завела себе кого-то на стороне! Я точно знаю! И весь этот сыр-бор из-за него! Из-за другого парня. Лукас, ты хоть представляешь себе, что я собираюсь сделать с этой гранатой?

— Представляю.

— Не может быть!

Лукас затянулся и не спеша выдохнул дым. Это была его седьмая затяжка из двадцать второй сигареты, выкуренной после 11.45.

— Скажем так: это будет как-то связано с некоторыми частями тела твоей жены.

Предположение, хладнокровно высказанное Лукасом Хантером, вызвало потрясенное молчание на обоих концах провода. Наверху, в комнате для игр, где террорист держал своих заложниц, и внизу, в трейлере. Сидевшие здесь трое офицеров буквально затаили дыхание.

Всем трем полицейским было известно, что Лукас Хантер умел говорить с преступниками так, словно его обуревала такая же жажда убийства, как и их.

Нормальный человек на такое не способен. Только Лукас Хантер. Неукротимый. Неистовый. Неотразимый для самых прекрасных женщин… и беспощадный для большинства мужчин.

Лукас мог похвастаться более чем впечатляющим списком околдованных, подчиненных его воле опасных преступников. Так что слушавшие эту беседу полицейские не были шокированы его последней фразой.

В трейлере стояла мертвая тишина — офицеры ждали продолжения безумного диалога.

Однако тут стало ясно, что брокера с Уолл-стрит изрядно шокировало столь изощренное предположение о месте для его гранаты.

— Честно говоря, я имел в виду кое-что… более культурное.

— Вроде ее автомобиля? Или кровати ее любовника?

— Ага! — с явным облегчением выдохнул Энтони. — Вроде того!

Это облегчение, так же как и потрясенный шепот, выдали мистера Ройса с головой. Он никогда не был психопатом. Все его «безумие» оказалось дешевым спектаклем, и не ему было тягаться с Лукасом Хантером, предложившим состязание по-настоящему больных фантазий.

Энтони Ройс оказался обычным распоясавшимся хулиганом, которому не хватило ни силы духа, ни таланта как следует изобразить помутнение рассудка. Но, несмотря на это, представлял вполне реальную угрозу. Он был вооружен и едва соображал от злобы и страха, подогретых огромной дозой никотина.

— Ты что-нибудь знаешь о курсе акций «Джемстоуна»?

— Чего?

— Меня интересует твое мнение как профессионала о выбросе акций «Джемстоун пикчерз», обещанном на понедельник. Кажется, начальная цена около восемнадцати. Не слишком ли дорого?