Читать «Рождественское убийство» онлайн - страница 93
Агата Кристи
— Выпустим их и загадаем желание, — предложил Стивен.
— О да, это неплохая идея.
Пилар выбежала в сад. Стивен последовал за ней. Пуаро замыкал шествие, добродушно усмехаясь в усы.
— Я желаю себе много, много денег, — объявила Пилар.
Она стояла на цыпочках, держа шарик за ниточку. Дождавшись сильного порыва ветра, она разжала руку, и шарик улетел.
— Вы не должны были произносить своего желания вслух, — рассмеялся Стивен.
— Не должна была? Почему?
— Потому что в этом случае оно не исполнится. Ну, теперь моя очередь.
Он отпустил свой шарик, но тому повезло гораздо меньше. Отлетев на несколько метров, он задел за кустарник и лопнул.
Пилар бросилась к нему.
— Шарик погиб… — трагически заявила она.
Поддев ногой небольшой обрывок резины, она заметила:
— Смотрите, точно такой же кусочек я подняла в тот вечер в комнате дедушки. Только тот был розовый.
Пуаро издал резкое восклицание. Пилар испуганно оглянулась.
— Ничего… ничего, — сказал Пуаро. — Так — небольшая судорога в ноге…
Он повернулся и посмотрел на дом.
— Как много здесь окон! Дома, мадемуазель, имеют свои глаза и свои уши. Очень жаль, что англичане так любят открытые окна.
На террасу вышла Лидия.
— Обед готов. Пилар, дорогая моя, все устроилось вполне благополучно. Альфред расскажет вам все после обеда. Идемте.
Все вошли в дом. Пуаро с задумчивым лицом шел последним.
После обеда, выходя из столовой, Альфред сказал Пилар:
— Пройдемте в мой кабинет, мне нужно с вами поговорить.
Он провел ее в кабинет и закрыл дверь. Все остальные прошли в гостиную. В холле остался один Пуаро, задумчиво смотревший на закрытую дверь кабинета.
Внезапно он почувствовал, что рядом с ним кто-то стоит. Оглянувшись, он увидел старого дворецкого, который неловко переминался с ноги на ногу.
— Трессильян? Что вы хотите?
Старик выглядел расстроенным.
— Я хотел поговорить с мистером Ли, сэр, но он занят.
— Что-нибудь произошло? — поинтересовался Пуаро.
— Да, — медленно произнес Трессильян, — нечто очень странное. Бессмыслица какая-то.
— Расскажите мне, — настаивал Эркюль Пуаро.
— Видите ли, сэр, — после некоторого колебания сказал Трессильян, — вы, может быть, заметили, что по обе стороны от парадной двери находилось по большому декоративному пушечному ядру. Так вот, сэр, одно из них исчезло.
— Когда? — Пуаро с удивлением приподнял брови.
— Сегодня утром оба еще были на месте, сэр. Готов поклясться в этом.
— Дайте мне взглянуть.
Они вышли через парадную дверь. Пуаро нагнулся и внимательно осмотрел оставшееся на месте пушечное ядро. Когда он выпрямился, лицо его было мрачно.
— Кто мог украсть его, сэр? — дрожащим голосом спросил Трессильян. — В этом нет никакого смысла.
— Мне это не нравится, — пробормотал Пуаро. — Мне это очень не нравится…
Трессильян встревоженно смотрел на него.
— Что происходит в доме, сэр? С тех пор, как убили хозяина, здесь все так изменилось! Я все время чувствую, что хожу как во сне. Я начинаю путать вещи, и иногда мне кажется, что я не должен доверять своим собственным глазам.