Читать «Ястреб» онлайн - страница 35

Моника Маккарти

Он очень надеялся, что Рэндольф не растерял мозгов и ничего не сболтнет о Брюсе. Чем меньше она знает, тем лучше. Эта девица и без того доставила ему массу неприятностей. Тут он вспомнил — и глаза его опасно сверкнули, — что ему с этой нянюшкой Элли осталось утрясти одно незаконченное дело.

Когда она повернулась и встретилась с ним взглядом, он подал ей знак подойти. Но, к его крайнему изумлению, она посмотрела прямо ему в лицо и отвернулась в другую сторону. Невероятно! Она не только проигнорировала его приглашение (а судя по его немалому опыту, женщинам всегда нравился этот его небрежный жест), но и посмела его отвергнуть. И это сошло бы ей с рук, если бы не дерзкое движение головой. Он готов был сделать вид, что она просто не заметила (хотя и смотрела прямо на него).

Его гнев вспыхнул, как огонь в сухом хворосте. Обычно только что-то ужасное, вроде стихийного бедствия, могло привести Эрика в ярость, но маленькой няньке удалось добиться этого одним движением головы. Хотя она слишком далеко зашла, позволив себе подобную дерзость, он вынужден был признать, что проделала она это весьма эффектно. Гордо вздернув точеный подбородок, она окинула Эрика высокомерным взглядом и, презрительно тряхнув слипшимися от воды темными волнистыми волосами, отвернулась с таким видом, будто была королевой проклятой Англии.

Эрик не привык к неповиновению — он не встречал отказа у женщин, а его приказы на корабле неукоснительно выполнялись, — поэтому он пришел в ярость. Кем, черт ее возьми, она себя возомнила, эта маленькая неприметная нянька? Пусть она здесь не по своей воле, но он капитан этого корабля. И ей придется чертовски хорошо усвоить, кому следует подчиняться. Он не допустит, чтобы эта высокомерная особа устроила бунт на его корабле. Она и так уже доставила достаточно неприятностей для одной ночи.

Им не удалось выйти из схватки с англичанами совсем без потерь. Один из его родственников был ранен стрелой в руку — ничего серьезного, но лечение требовалось, — да и Рэндольф, судя по всему, сильно пострадал после неудачного заплыва, когда едва не утонул.

Эрик не хотел рисковать. Опасаясь привести англичан к Брюсу на Айлей, он решил укрыться на одном из многочисленных маленьких островов, разбросанных вдоль побережья Шотландии от Кинтайра до Эршира. Там можно позаботиться о своих людях и подождать, пока англичане устанут их искать, а уже потом присоединиться к Брюсу и остальным.

Эрику следовало бы приказать Доналлу привести девушку, но он так разозлился, что в ярости направился к ней сам.

— Я просил тебя подойти ко мне, — сказал он.

Она запрокинула голову, чтобы посмотреть ему в лицо.

— В самом деле? Хм-м… Я не заметила.

Эрик так стиснул челюсти, что стало больно зубам. Что- то в этой девице крайне раздражало его, выводя из себя, лишая обычной невозмутимости. Он подступил еще на один шаг и угрожающе навис над ней.

— Когда я в следующий раз позову тебя, черт побери, тебе лучше послушаться, — произнес он, понизив голос. — Я ясно выразился?