Читать «Искусство порока» онлайн - страница 94

Мишель Маркос

— Жюстина, я счастлива, что вас не заставляют насильно выходить замуж, но уверяю вас, меня благодарить не за что. Я не говорила с капитаном Хоксуортом о вас и Стэнтоне.

Жюстина обняла Атину.

— Вам и не надо было. Вы изменили его сердце. Никто, кроме вас, не мог этого сделать.

Атина нежно погладила Жюстину по спине.

— Я… не понимаю, что вы имеете в виду.

Жюстина отстранилась и с серьезным видом посмотрела Атине в лицо.

— Мисс Макаллистер, вы помогли ему понять, что значит жениться по любви. Мне не удавалось это сделать с тех пор, как я начала выезжать в свет. Ни ему, ни моему отцу не было дела до того, должна я любить своего мужа или нет. И тут появились вы. Теперь Маршалл говорит, что если я не встречу человека, которого полюблю, я вообще не стану выходить замуж. Можете себе это вообразить? Я и думать не могла, что услышу эти слова из уст Маршалла.

То же самое могла бы сказать и Атина. Она не могла объяснить причину, по которой Маршалл изменил свое отношение к Жюстине. Но на Атину это не распространялось. Он разрешил своей сестре остаться незамужней, если она не выйдет замуж по любви, но настаивает, чтобы Атина вышла за него замуж независимо от того, любит она его или нет. Это было нечестно.

— Я очень рада за вас, Жюстина, — сказала Атина. — Надеюсь, вы встретите человека, чьей женой захотите стать.

Жюстина наклонилась к Атине с заговорщическим видом:

— Об этом я как раз хотела поговорить с вами, мисс Макаллистер. Я уже встретила его.

— О?

Во взгляде Жюстины промелькнуло беспокойство.

— Я боюсь, что он… неподходящий.

— О.

— Я знаю, что Маршалл ждет, чтобы я выбрала жениха богатого и с титулом. Но я влюбилась в человека, у которого нет ни того, ни другого.

— О! — Атина судорожно сглотнула. — Кто он?

Жюстина взглянула на нее с виноватым видом.

Выражение было точно таким же, когда она призналась, что ей очень понравилась лекция на тему чувственных прикосновений.

— Его зовут Эллиот Кин. Он наш грум.

— Понимаю. Что ж… поздравляю.

— Ах, мисс Макаллистер, вы не понимаете. Маршалл никогда не позволит мне выйти замуж за Эллиота. Он слуга у нас в доме.

— На вашем месте я не стала бы беспокоиться. Вы всегда сможете обвинить его в лицемерии. Маршалл тоже делает шаг вниз, женясь на мне.

— Вы не могли бы поговорить с ним, мисс Макаллистер? Вас он послушает.

— Жюстина, вы уверены, что я могу контролировать вашего брата. На самом деле это не так.

Большие карие глаза Жюстины смотрели на Атину с мольбой.

— Но он любит вас.

Эти слова потрясли Атину до глубины души.

— Я даже представить себе не могу, чтобы Маршалл мог произнести такие слова.

Атина вернулась в зал, чтобы высмотреть свою соперницу. Она кипела от раздражения. Однажды ей пришлось притвориться кем-то другим, чтобы привлечь человека. Теперь она снова должна притвориться, чтобы оттолкнуть…

Она нашла леди Корделию Ренвилл-Хоуп, которая в это время разговаривала с викарием.

Хотя леди Корделии было далеко за тридцать, она не была похожа на старую деву. Ее красота излучала молодость и женское обаяние. Высокая, с царственной осанкой и высокой прической красиво уложенных черных волос, подчеркивавших белизну кожи и нежный румянец щек. От красоты ее элегантного платья, выполненного в греческом стиле и расшитого по корсажу и подолу крошечными бриллиантами, просто захватывало дух. Соперниц у нее, по-видимому, не было. Атина сразу ее невзлюбила.