Читать «Наследник императора» онлайн - страница 204
Александр Старшинов
Новая струя огня из машины Филона ударила в стену, распаляя и без того беснующийся костер.
— Еще немного, и стену можно будет разбить одним камнем! — сказал Филон, морщась.
Внезапно налетевший ветер стал срывать пламя, обнажая каменную кладку. Камни так раскалились, что начали светиться зловещим красноватым светом.
— И мы сразу пойдем на штурм? — спросил мечтавший о дармовой жратве ауксиларий.
— Если хочешь, чтоб мы твою зажаренную тушку вытаскивали крючьями, то давай, иди! — хмыкнул Адриан. — Я предпочитаю подождать, пока эти камни остынут.
— А я вот что думаю… — начал было Филон.
— Тихо! — одернул его Адриан.
Легат прислушался. За треском ветвей в костре, за гулом и воем рвущегося к небу огня, послышался ему заунывный многоголосый вой, и от этого воя мороз подирал по коже возле жарко дышащего костра — так воют звери перед смертью.
* * *
— Гасите огонь! Где вода! — кричал Децебал, глядя на фонтан пламени, что поднимался за южной стеной.
Защитники, из тех, кто уцелел, в большинстве своем обожженные, отбежали подальше и теперь наблюдали, как за стеной крепости встает, колеблясь, оранжевая стена огня. Искры вовсю летели внутрь на крыши, уже в нескольких местах занялся пожар.
— Воды нет! Вчера римский лазутчик поднялся в сакральную зону и сломал водопровод, что подавал нам в крепость воду. Мерзавца убили, но воды нет! — Бицилис, говоря это царю, задыхался от праведного гнева.
И хотя задыхался он очень правдоподобно, на самом деле трубу, подающую воду из сакральной зоны, сломал сам Бицилис. «Лазутчика» изобразил один из римлян-дезертиров, его голову, обезображенную до неузнаваемости, насадили на кол в назидание римлянам (так думали почти все в крепости). На самом деле так Бицилис подавал знак: приказание Траяна выполнено.
Несмотря на большие потери в городе все еще оставалось много народу. Правда, после убийственного сражения в долине, в основном это были женщины и дети. Воду для питья теперь таскали от источника ведрами — и все равно всем не хватало — людям, и в особенности животным: цистерна для воды была пуста: уже три дня как не было ни одного дождя, и только роса по утрам давала немного влаги. О том, чтобы гасить пламя, не могло быть и речи.
Стоял страшный шум — крики людей, стоны раненых, ржание лошадей, лай собак. Теперь еще и женщины выли на все голоса, плакали дети. Разве что мужчины стояли молча, наблюдая, как бесится пожирающее каменную стену пламя, как пожар охватывает деревянные дома.
— Не иначе гнев богов, — сказал Бицилис.
Достаточно громко сказал, так, что не только Децебал, но и столпившиеся неподалеку коматы услышали.
— Гнев богов… — зашелестел шепот, растекаясь в толпе не хуже болотного пожара, что уходит в глубину, а потом, вырываясь наружу, обрушивает внутрь огненного котла и деревья, и людей.
Внезапно заклубились тучи, наползли на крепость, закрывая ее от штурмующих. Синие гневные завитки кипели по краям, а в глубине вспыхивали одна за другой ослепительные зарницы. Гроза обещала вот-вот пролиться дождем.