Читать «Ледяные руки» онлайн - страница 9
Эрл Стенли Гарднер
— Разве они вступают в разговоры? — подивилась Делла Стрит.
— Служащие вряд ли, а посторонние могут и вступить.
— Какие еще посторонние?
— Те самые, которых наша клиентка постаралась избежать, — пояснил Мейсон. — Пошли.
— Может, провернем дело так: я беру один билет и иду к окошку, а вы стоите на заднем плане и дегустируете ситуацию.
Мейсон покачал головой.
— Наша задача — получить деньги взамен билетов. Таковы указания клиентки. Что мешает нам выполнить их прямо сейчас, без промедлений? И что мешает взяться за дело именно мне? Если возникнут какие-нибудь осложнения, я постараюсь держаться предельно естественно, чтобы не вызвать ни малейших подозрений в преступных замыслах или попытке использовать в преступных целях тебя.
— Если что-нибудь произойдет, мне отойти в сторонку и прикинуться, будто мы не знакомы?
— Нет, — возразил Мейсон, — прикидываться ни к чему. Ты мой секретарь, почему бы тебе не сопровождать меня. Сегодня мы получаем удовольствие от созерцания бегов и пожинаем урожай вчерашнего выигрыша.
— Нашего выигрыша?
— Такой вывод напрашивается сам собой.
— А мы постараемся подкрепить его своими словами?
— Мы ничем не станем его подкреплять. Добычу в руки — ноги в руки. Кстати, может появиться представитель налоговой инспекции и поинтересоваться именами и адресами.
— Вы его удостоите информацией?
— Разумеется.
Они молча прошли к окошку тотализатора. Мейсон подал пять билетов. Мужчина в окошке посмотрел сначала на них обоих, потом на Мейсона и спросил:
— Третий забег вчера, четвертый номер?
Мейсон кивнул.
— Какими купюрами? — продолжал расспрашивать мужчина. — Не возражаете против крупных?
— Не возражаю, — откликнулся Мейсон, — но стодолларовые — максимум.
Мужчина отсчитал ассигнации, протянул пачку Мейсону:
— Получите.
Адвокат взял деньги, раскрыл чемоданчик. В этот момент откуда-то возник мужчина лет пятидесяти, невысокий, с болезненной внешностью, нервный, с глазами-буравчиками и кинулся к Мейсону:
— Вот он! — вопил коротышка. — Арестуйте его!
Легкой поступью, слегка враскачку, за возбужденным человечком подошел широкоплечий субъект и небрежно предъявил Мейсону жетон в кожаном чехле.
— Полиция, — пояснил он.
— Не возражаете, я взгляну? — спросил Мейсон. Взяв жетон у полицейского, невзначай показал Делле так, чтоб она разглядела номер. — Согласен, вы полицейский. Что из того?
— Откуда у вас эти билеты?
— Еще бы он не знал откуда! От Родни Бэнкса, вот от кого! А значит, это мои деньги! — суетился человечек.
— Заткнись! — сказал полицейский.
— Не угодно ли? — Мейсон вручил полицейскому свою визитную карточку.
— Перри Мейсон?! Я так и подумал: знакомое лицо. Я должен был узнать. Ведь видел фотографии в газетах.
— Деньги! — твердил между тем возбужденный человечек. — Деньги! Отберите у него деньги, начальник. Не то он запудрит вам мозги!
— Заткнись! — рявкнул полицейский.
Мейсон повернулся к беспокойному типу.
— Меня зовут Мейсон, — сказал он, улыбнувшись сверху вниз. — Может, вы тоже представитесь?