Читать «В его власти» онлайн - страница 115
Стефани Слоун
— Подумайте хорошенько, — начал Петтибоун. — Если вы не дадите мне уйти, все — я имею в виду именно все — выйдет наружу. И как отреагирует на это Дюран? Леди Уэстбридж, Кларисса, вы — все умрут. Но на этом он не остановится: Сен-Мишель и Беннетты будут следующими.
Джеймс в ярости схватился за ручки кресла. Петтибоун был прав. Мысль о неизбежном возмездии со стороны «Монахов» остановила его.
— А что насчет любезных вам «Молодых коринфян»?
Джеймс постарался, чтобы его лицо не выразило удивления.
— О, да. Мне, в отличие от остальных «монахов», не трудно было догадаться, что вы продолжаете оставаться верным «Молодым коринфянам», — продолжал Петтибоун. — Но этот ключ наконец-то докажет Дюрану, чего я заслуживаю.
— Итак, это все? — сказал Джеймс, отчаянно стараясь выиграть несколько минут, как будто они помогли бы найти решение невероятно сложной ситуации.
Петтибоун победно заулыбался.
— Едва ли. У вас остается шанс избавиться от меня на пути во Францию. Но на вашем месте я бы не стал на это надеяться.
Он отодвинулся от кресла и следил, чтобы Джеймс не последовал за ним. Дойдя до окна, он повернул ручку, открыл его, отвесил Джеймсу изящный поклон, повернулся и исчез.
Джеймс швырнул кресло в стенку и подошел к открытому окну, только чтобы увидеть, как Петтибоун сел на лошадь, ожидавшую его, и с места пустился в галоп.
* * *
Когда Джеймс вернулся с веранды, Айрис уже пришла в себя.
— Он сбежал? — спросила она хриплым голосом.
Кларисса держала ее голову у себя на коленях и прикладывала к ранке носовой платок.
— Oui. Но не думайте об этом сейчас, мадемуазель Беннетт.
— Но ключ. Он бежал с ключом? — не уступала она как истинная дочь банкира.
Не зная, что отвечать, Кларисса посмотрела на Джеймса.
— Нет, мадемуазель Беннетт. Доверяйте нам хотя бы немного.
Айрис улыбнулась, но не могла успокоиться.
— Я предупрежу месье Беннетта и пошлю за доктором, — заявил Джеймс, и от его мрачного вида, когда он выходил из комнаты, Клариссе еще больше захотелось рыдать.
Но она закусила губу, удерживая слезы до той поры, когда можно будет дать им волю.
— Все хорошо, mon petit chou. Все будет хорошо, — приговаривала она, адресуя эти слова больше себе, чем Айрис, пусть ей и не очень верилось в это.
— Айрис! Айрис! — в ужасе восклицал мистер Беннетт, появившись на пороге библиотеки. Он мигом оказался около дочери. — Господи, моя девочка, — простонал он, опускаясь возле нее на колени. — Кто это сделал?
Следом за ним прибежала миссис Беннетт, лицо ее было белым.
— Айрис, ты слышишь меня? — воскликнула она, неуклюже плюхаясь рядом с мужем и хватая руку дочери.
— Да, мама, я слышу тебя, — слабым голосом ответила Айрис. — Отец, это был Петтибоун.
— Тот слуга, который пропал на прошлой неделе? — спросил мистер Беннетт.
Айрис кивнула.
Мистер Беннетт поднялся с колен и подошел к открытой двери.
— Он не мог уйти далеко. Я сам отправлюсь в погоню за ним.
— Нет! — запротестовала Кларисса, не желая подвергать Беннеттов опасности. — Вы нужны здесь, месье. Вы нужны вашей семье.
Беннетт обернулся и взглянул на жену и дочь.