Читать «Любовная лирика классических поэтов Востока» онлайн - страница 68

Омар Хайям

54

Вспомню предместье Багдада — и в памяти снова Время, что мы проводили в Матыре когда-то. Там виноградные гроздья сверкали лилово, Не уступая ни лозам из Хита, ни лозам Аната. Возле каналов разлившихся часто с друзьями Ночь среди райских садов мы у Тигра встречали. Так сторожей мы пугали, что в страхе часами, Как эфиопы в пещерах, они замирали. Спали в зеленой тени виноградные гроздья. Ягоды, как пузырьки, тяжелели нектаром. Их соберут и на солнце разложат, как звезды, Чтобы затем выжать ласковый сок их янтарный. Тот, кто их выжал, для них приготовил одежду — В глиняном платье-кувшине им крепнуть до срока… Все это было… А ныне, лишенный надежды, Милая, как я тобою унижен жестоко. Сердце безумным недугом любви иссушила. Ради тебя дал я клятву с застольем расстаться. С истинного ты пути меня сбила, сманила, Но не дала красотой мне своей любоваться. Если б хотела, — не хочешь! — дала б утешенье, Мучить не стала бы так бесконечным отказом. Если бы было — не будет, увы! — исцеленье, То не погиб бы от дум бесконечных мой разум. Ты с каждым днем от меня начала отдаляться. Словно в гробу мертвеца, мои просьбы хоронишь. Верной не мне, а другому ты хочешь остаться. За равнодушным бежишь, а влюбленного гонишь. Нет, твою нежность делить я с другими не в силах! Горе влюбленным, несчастной любовью горящим! Если покинешь меня ты — уж лучше могила! Жить без любви, значит, быть мертвецом говорящим!

55

Всю ночь, как росинки, сверкали дождинки над лугом. А утром цветным покрывалом окутался луг. Дождь плакал, как друг, навсегда потерявший подругу, А день засиял, как подругу увидевший друг. На этом лугу, где нарциссы качались спесиво И где к гиацинтам фиалки склонялись в тоске, Нас дивная фея прекрасным вином обносила. И чаша была, словно факел зажженный, в руке. Я ей говорил: «Чтоб вино не смешал со слезами, Смешай с влагой уст своих нежную влагу вина. Такое ты в сердце зажгла негасимое пламя, Что руку к нему поднеси — загорится она!».

56

Не выдавайте тайн, глаза, не выдавайте! Не то о горестной любви узнает каждый! О псы-завистники, не лайте, ну не лайте! Она и так не утолит любовной жажды! Дворец Исхака, помоги, яви мне милость: Пришли мне с ветром аромат дыханья милой. Хочу во сне, чтобы она ко мне явилась И верность данному обету подтвердила. Да, я надеюсь, хоть, наверно, я — беспечный, Как тот пловец, что плыл в реке, где крокодилы. О господи, от бесконечных ран сердечных Освободи меня, яви свою мне милость! В пути не раз встречал я ночи и рассветы, Когда заря манила спутников рукою. И наши кони были сыновьями ветра, Они летели, распластавшись над покоем. Они дарили запах мускуса душистый, Степной полыни горечь, устремляясь в дали. Нас властно звал к себе напиток золотистый. В вино влюбившись, мы запреты отвергали. К виноторговцу мчались мы дорогой длинной, Чтоб там опять наедине с вином остаться. Там бурдюки похожи были в калях винных На смуглых крепко связанных повстанцев. А наш хозяин бурдюки на свет выносит, И чаши полнит до краев он перед каждым. Поверьте, дважды нас он выпить не попросит, — Щедра рука, да и душа горит от жажды. Во мраке ночи мы пришли, чтоб он развеял Тоску любви, взамен блаженство дав иное. Пусть в жилах старое вино течет, нас грея, Как и во времена Адама или Ноя… Подобно яхонту в руках виноторговца Вино, что в душу так и льется, так и льется!