Читать «Любовная лирика классических поэтов Востока» онлайн - страница 115

Омар Хайям

* * *

Не тронуть мне свиданья ветвь — недосягаема листва. Нет сил тебя изобразить — воображенья мощь мертва. Несчастные мои глаза однажды видели тебя, И тысячами бед плачу за миг единый волшебства. Всю жизнь с разбитым сердцем я скитаюсь от тебя вдали, Но весть от сердца твоего не приносила мне молва. Из-за того что до тебя я дотянуться не могу, Душа из уст моих ушла, поникла скорбно голова. И вновь точеная стрела твоих упреков огневых Впивалась прямо в сердце мне, и не слабела тетива, Но счастлив я уже и тем, что вижу издали тебя. Как быть, ведь это — жребий мой, судьба, наверно, такова. Не позволяет сердце мне от этих отойти ворот, Повелевает Хакани все эти вымолвить слова.

* * *

Охватить воображеньем миг свиданья мудрено, Описать его словами мне, должно быть, не дано. Жизнь прошла неуследимо… Паланкин свиданья медлит, Потерялся он в дороге, между тем уже темно. Обещало мне свиданье в срок прийти без опозданья, Но ко мне без уговора смерть пришла, а где оно? Ты пренебрегала нами, ты вино пила с врагами, Не оставив нам ни капли. Мимо протекло вино. На тебя я призываю заклинания Мессии, Но, увы, они бессильны, ты не внемлешь все равно. Что поделать, если к сердцу счастье так неблагосклонно? Хакани к тебе дорогу отыскать не суждено.

* * *

Смотри: с пути любви к тебе не сходит сердце и болит. Из сердца не уходит страсть, как звезды не сойдут с орбит. Молю, к другому не стремись, ведь мне другая не нужна! О, не меняйся, ведь тоска перемениться не спешит! Я так измучился, а ты не научилась тосковать, Дивлюсь, что сердца твоего моя тоска не оживит. Пусть мне в разлуке тяжело, благодарю за это зло! Быть может, хуже будет мне и пуще станет боль обид. Надежда тайная была в душе, как золото, светла, Но тяжкие мои дела едва ли мир позолотит. Невзгоды горькие приму, злосчастью верен своему, Сам удивляюсь, как оно вселенной вспять не обратит. Вода разлуки подошла и плещет выше головы, Не замочив ступни твоей, мне страшной гибелью грозит. О, был ли день такой, когда не знал страданий Хакани И у твоих ворот в крови не кувыркался, как шахид?

* * *

Безумцем стану я, когда, подобна пери, ты придешь. Увижу кольца черных змей, кудрей струящуюся дрожь. Ты — солнце, что взошло в ночи, такого чуда больше нет. Ночь сразу превратится в день, когда над миром ты блеснешь. Хоть ночью, в полной темноте, не смотрит в зеркало никто, Гляжу, тобою ослеплен, — твой лик на зеркало похож.