Читать «Мелодия первой любви» онлайн - страница 11
Эва Сайкс
Со стороны все выглядело так, будто двое старых знакомых ведут непринужденную беседу. Но это было далеко не так. Манера Стива брать инициативу в свои руки, так нравившаяся ей в начале их знакомства, теперь ужасно раздражала. И она даже разозлилась, когда он подозвал официанта небрежным кивком головы. Она давно обрела независимость, и ей не нравилось, что Стив ведет себя как хозяин в ее собственном ресторане.
Не желая продолжать опостылевший разговор, Дарси во время ужина умело переменила тему, задавая Стиву вопросы о его бизнесе. Она с удивлением обнаружила, как широк круг его интересов — и ее «Зеленый лес», и куча других отелей, и обслуживающий персонал, и интерьеры, и ресторанная мебель, и утварь, словом, он скрупулезно занимался всем и это позволило ему прекрасно оборудовать сеть своих отелей и управлять ими весьма прибыльно.
Однако разговор неизбежно вернулся на круги своя — снова к их судьбам, к их жизни…
— Я не могу понять, почему такую красавицу, как ты, еще никто не сосватал?
Пристальный взгляд его нахальных черных глаз выводил ее из себя. У него замашки дипломированного адвоката — ничто не ускользает от его «всепроникающего ока». Никто не осмеливается говорить ничего, кроме правды, одной только правды…
— Когда мама умерла, я стала помогать отцу, а когда год назад он скончался, — в ее голосе проскользнула горькая нотка, — я полностью взяла на себя управление отелем. У меня никогда не оставалось времени на пустые любовные интрижки.
Он вытер салфеткой губы.
— Жаль, что я так и не познакомился с твоими родителями. Ты мне раньше совсем не рассказывала о них.
Дарси пожала плечами.
— Тогда мне казалось, что это не имеет значения. В любом случае, не думаю, чтобы они одобрили мой выбор.
Она никогда не приглашала Стива к себе домой. Разница в возрасте — семь лет! — теперь казалась несущественной, а тогда — в ее семнадцать! — представлялась огромной, хотя он всегда выглядел моложе своих лет.
Двадцатичетырехлетний Стив Хьюз смотрелся рядом с ней взрослым мужчиной, и ее родители сделали бы все, чтобы разлучить их. В этом она была уверена.
Дарси посещала в то время колледж искусств и снимала вместе с подругой квартиру, а домой приезжала лишь на редкие уик-энды, и никто не знал про Стива. Про их восхитительные свидания, про ее волшебную тайну. О, как она грезила им тогда! Как шептала ночью его имя!
А сейчас ее переполняет одна только горечь…
Он нахмурился. Вилка застыла на полпути ко рту.
— Как это они бы не одобрили меня? Почему ты так говоришь?
— Они очень опекали свою невинную, свою наивную, свою единственную дочь, — пояснила она, — к тому же позднего ребенка… А ты уже тогда был человеком, повидавшим мир и людей.
— А не это ли во мне привлекло тебя?
Она безразлично пожала плечами.
— Тебе было трудно отказать в обаянии. — Она не могла покривить душой, для нее тогда Стив казался неотразимым.
— Хочешь знать, почему я увлекся тобой?
Дарси затаила дыхание, почувствовав, как сильно забилось ее сердце. Она осторожно положила нож и вилку на тарелку.