Читать «Комедии» онлайн - страница 49

Публий Теренций Афр

Что добра тебе желают от души.

Клитифон

Ты говорил,

Здесь отец?

Mенедем

Да вот он.

Хремет

960 В чем ты, Клитифон, винишь меня?

О тебе, о глупости твоей я позаботился.

Вижу, распустился ты, на первом месте ставишь то,

Что тебе сейчас приятно, а что дальше — дела нет.

Вот я и решил устроить, чтоб и нищим не был ты,

Вместе с тем и не сгубил бы нашего имущества.

Первому тебе бы надо дать: из-за тебя нельзя.

Так твоей родне ближайшей все даю, вверяю я.

Помощь там всегда получит глупость, Клитифон, твоя:

Пищу, кровлю, где укрыться, платье.

Клитифон

О несчастие!

Хремет

Лучше так: будь ты наследник, то Вакхида все взяла бы.

Сир

970 Я пропал! Тревоги сколько поднял необдуманно!

Будь я проклят!

Клитифон

Лучше прямо умереть.

Хремет

Сначала — жить

Научись: противна станет жизнь, прибегни к этому.

Сир

Господин! Мне можно?

Хремет

Можно.

Сир

И без страха?

Хремет

Говори.

Сир

Как неправо! Как безумно! От моих провинностей

Вред ему!

Хремет

Довольно! Ты себя тут не примешивай,

Ведь тебя не обвиняет, Сир, никто. Нужды сейчас

Для тебя ни в алтаре нет вовсе, ни в ходатае.

Сир

Ты к чему?

Хремет

Я не сержусь ни на тебя

(обращаясь к сыну),

ни на тебя.

Нечего и вам сердиться на мои поступки.

(Уходит)

Сир

Ах!

Он ушел. Спросить хотелось мне…

Клитифон

О чем?

Сир

Да у кого

Пропитания просить мне… Так нас отстранил он вдруг!

Для тебя оно, конечно, у сестры имеется.

Клитифон

980 Неужто до того дошло, что есть опасность голода?

Сир

Остаться лишь в живых, так есть надежда.

Клитифон

Но какая же?

Сир

Наш будет аппетит хорош.

Клитифон

В подобном положении

Смеешься и не хочешь мне помочь советом?

Сир

Как же нет?

Об этом я и думаю все время, да и думал уж,

Пока отец твой говорил. И сколько я могу понять…

Клитифон

А что?

Сир

Я близок к выводу…

Клитифон

Какому?

Сир

Так, сдается мне,

Что ты не сын им.

Клитифон

Что ты, Сир! В уме ли ты?

Сир

А вот скажу,

Что мне приходит в голову. Сам рассуди. Пока ты был

Один у них, пока другой не знали ближе радости,

Тебя и баловали-то, тебе давали: дочь нашли

Теперь уж настоящую — нашли предлог прогнать тебя.

Клитифон

Правдоподобно!

Сир

Он сердит не на провинность эту же?

Клитифон

Не думаю.

Сир

Теперь еще: все матери в провинностях

Сыновних помощь им дают и защищают от обид

Отца, а здесь не то.

Клитифон

Ты прав. Что ж делать мне теперь, скажи!

Сир

Об этом с ними объяснись и прямо им вопрос поставь.

Коли неверно — их скорей обоих склонишь к жалости,

А верно — будешь знать, чей сын ты.

Клитифон

Правда, так и сделаю!

(Уходит)

Сир

Да, эта мысль хорошая сейчас пришла мне в голову.

Чем меньше будет у него надежды, тем удобнее

С отцом он примирится на приемлемых условиях.

Пожалуй, даже женится — тут, Сир, не жди хорошего!

1000 Но это что? Старик идет. Бегу! И то мне странно,

Что сразу не велел схватить. Укроюсь к Менедему,

Пусть будет мне ходатаем. Хозяину не верю.

(Уходит)

СЦЕНА III

Сострата, Хремет

Сострата

Будь осторожен — иначе наделать сыну можешь бед!

Я удивляюсь, как могла

Такая мысль нелепая, супруг, тебе на ум прийти!

Хремет

Ох, продолжаешь рассуждать по-бабьи! В жизни не было

Такого дела, чтобы в нем ты мне не прекословила!

А если б я спросил тебя: да в чем же ошибаюсь я

И почему так делаю — ты не могла бы дать ответ!