Читать «Комедии» онлайн - страница 47
Публий Теренций Афр
Mенедем
Да, правда! Чтоб подружке дать!
Хремет
Да, ей отдаст.
Mенедем
Эх, эх! Напрасно радовался я, бедняк!
Но все ж таки теперь на что угодно я
Согласен, лишь бы с сыном не расстаться мне.
Однако же какой ответ мне от тебя
Снести, Хремет, чтоб он не знал, что я узнал,
И не был этим огорчен?
Хремет
Ты слишком, Менедем, ему потворствуешь!
Менедем
Оставь. Уж дело начато, так будь же добр
Помочь его докончить.
Хремет
Так скажи ему:
Был у меня, о браке говорил.
Менедем
Скажу.
А дальше?
Хремет
Дальше? Что на все согласен я;
Зять по душе. Пожалуй, даже так скажи.
Коли захочешь, что уж и просватали.
Менедем
Вот этого-то мне и было надобно.
Хремет
Пускай скорей с тебя он денег требует,
И ты скорее дашь ему, чего тебе
И хочется.
Менедем
Да, я хочу.
Хремет
Как вижу я,
Ты скоро им пресытишься. Но если так,
И понемножку.
Mенедем
Да, я так и сделаю.
Хремет
Пойди к себе, взгляни, чего он требует.
Я буду дома, если чем понадоблюсь.
Mенедем
Конечно, будешь нужен. Что б ни делал я,
Все буду делать с твоего лишь ведома.
Акт пятый
СЦЕНА I
Mенедем
Знаю, что не так хитер я, мало проницателен.
Но помощник мой, наставник, проводник, Хремет, меня
Сильно в этом превосходит. Мне идут все прозвища
Дураков: глупец, тупица, простофиля, пень, осел,
А ему никак: Хремета глупость выше этого.
Хремет
Эй, супруга! Повторяю, будет оглушать богов
Благодарностью за то, что отыскалась дочь твоя;
Не поймут, мол, если сто раз то же им не повтори́шь.
Что, однако, Сир и сын там долго так замешкались?
Mенедем
Кто замешкался?
Хремет
А, это ты здесь, Менедем? Скажи,
Передал мои слова ты Клинии?
Менедем
Да, все.
Хремет
Что ж он?
Менедем
Как и всякий, кто жениться хочет, рад был.
Хремет
Ха-ха-ха!
Менедем
Что смеешься?
Хремет
Да проделки Сира вспомнил.
Менедем
Вот о чем!
Хремет
Даже посторонних учит делать мины этот плут!
Менедем
Думаешь, мой сын притворно рад?
Хремет
Ну да.
Менедем
И мне пришло
То же в голову.
Хремет
Пройдоха!
Mенедем
Если бы ты лучше знал,
Тем верней бы убедился.
Хремет
Что такое?
Mенедем
Слушай вот.
Хремет
Только что сказал ты сыну о моем согласии,
Тотчас же Дромон вмешался, что невесте надобно
Платье, золото, служанки, денег чтоб ты дал? Ведь так?
Mенедем
Нет.
Хремет
Как нет?
Mенедем
Так нет.
Хремет
А сын?
Mенедем
Да ровно ничего и сын.
Только на одном стоял, чтоб свадьбу справить нынче же.
Хремет
Странно! Ну, а Сир мой, он что? Тоже ничего?
Mенедем
И он.
Хремет
Почему? Не понимаю.
Менедем
Странно. Все другое ты
Знаешь точно. А ведь тот же Сир и сына твоего
Превосходно обработал с тою целью, чтоб ничуть
И не пахло, что Вакхида — Клинии любовница.
Хремет
Что?
Mенедем
Хремет
В чем же там еще притворство?
Mенедем
Ох!
Хремет
Да что?
Mенедем
Ты выслушай,
В отдаленной части дома у меня есть комната,
Ложе принесли туда, покрыли одеялами.
Хремет
Что же дальше?
Mенедем
И тотчас же Клитифон ушел туда.
Хремет
Он один?
Mенедем
Один.
Хремет
Мне страшно!
Mенедем
Вслед Вакхида тотчас же.
Хремет
Как! Одна?