Читать «Комедии» онлайн - страница 46

Публий Теренций Афр

Старуха дочь закладывать?» Но верная

У нас на это есть одна пословица:

«Злу высшему равна законность высшая».

Хремет

Не дам.

Сир

Другому можно, а тебе нельзя;

Тебя считают очень состоятельным,

Твои дела блестящими.

Хремет

Ну хорошо.

Я сам снесу ей.

Сир

Сыну лучше б дал снести.

Хремет

А почему?

Сир

На нем ведь подозрение,

800 Что он влюблен.

Хремет

Так что же?

Сир

И покажется

Гораздо вероятнее, что он дает.

И я так легче, что мне нужно, выполню.

А вот и он. Неси же деньги те!

Хремет

Несу!

(Уходит)

СЦЕНА VI

Клитифон, Сир

Клитифон

Любое дело — легкое, а станет вдруг

Труднейшим, если без охоты делаешь.

Вот эта мне прогулка — не трудна она,

А привела меня в изнеможение.

И более всего боюсь теперь, что вновь

Прогонят и с Вакхидой не увижуся!

810 А, будь ты проклят! Чтоб ты провалился, Сир,

Со всей своей затеей этой, с выдумкой!

Всегда ты мне таких вещей придумаешь,

Что вовсе истерзают!

Сир

Сам проваливай

Туда, куда ты стоишь! До погибели

Чуть не дошел из-за твоей я дерзости!

Клитифон

И пусть бы так! Ты заслужил!

Сир

Я заслужил?

Как так? Я это от тебя услышать рад,

Пока еще не получил ты денег тех,

Которые намерен был я дать тебе.

Клитифон

А что ж еще сказать мне? Прочь! Привел-таки

Подружку! До нее нельзя дотронуться!

Сир

820 Уж не сержусь. А знаешь ли ты, где теперь

Твоя Вакхида?

Клитифон

Где? У нас.

Сир

Нет.

Клитифон

Ну, а где ж?

Сир

У Клинии.

Клитифон

Пропал я!

Сир

Подбодрись! Уж вот

Ей отнесешь обещанные денежки…

Клитифон

Шути! Откуда?

Сир

От отца.

Клитифон

Смеешься ты?

Сир

На деле сам увидишь.

Клитифон

О, счастливец я!

Сир! Как тебя люблю я!

Сир

Но отец идет.

Не удивляйся, не ищи причин тому,

Что происходит; вовремя поддакивай;

Велит что — делай; меньше говори, прошу.

СЦЕНА VII

Хремет, Клитифон, Сир

Хремет

Где сын?

Сир

Скажи: «Я тут».

Клитифон

Я тут, перед тобой.

Хремет

Сказал ему, в чем дело?

Сир

830 Все почти сказал.

Хремет

Вот деньги. Получай, неси.

Сир

Не стой как столб.

Бери.

Клитифон

Давай.

Сир

За мною поскорей иди.

А ты, пока не выйдем, подожди нас тут;

Нам нечего задерживаться долго там.

(Уходят)

Хремет

Уж десять мин моих досталось дочери:

Они за воспитание уплачены;

Другие десять ей на украшения,

Да два таланта требуют приданого.

Неправдой всякой наши нравы как полны!

Теперь оставь дела все и ходи ищи

840 Кого-нибудь, кому отдать за дочерью

Добро свое, трудом приобретенное!

СЦЕНА VIII

Менедем, Хремет

Mенедем

(говорит к дому)

Счастливейшим на свете я готов себя

Считать, когда я вижу, что одумался

Ты, сын мой!

Хремет

Заблуждение!

Mенедем

А я тебя

Искал, Хремет: в твоих руках все счастие

Мое и сына, нашей всей семьи.

Хремет

Чего

Ты хочешь от меня?

Менедем

Ты нынче дочь нашел.

Хремет

Так что ж?

Mенедем

На ней жениться хочет Клиния.

Хремет

Чудак ты, право!

Mенедем

Это чем?

Хремет

Чем? Уж забыл.

Что говорили об обмане мы с тобой?

850 Чтоб вырвать деньги у тебя таким путем?

Mенедем

Ну да.

Хремет

И дело в этом все.

Mенедем

Оставь, Хремет!

Она ведь, эта самая, что у меня,

Подружка Клитифонова, так говорят.

Хремет

А ты и веришь?

Менедем

Да, вполне.

Хремет

Да он, твой сын,

Так говорят, жениться хочет для того,

Чтоб тотчас после моего согласия

Ты денег дал, а он их израсходует

На золото и платье и что нужно там.