Читать «Ім"я Рози» онлайн - страница 359

Умберто Еко

3

Монастир (нім.).

4

Старожитня антологія, або Зібрання старожитніх праць і творів усілякого роду - поем, листів, епістул, епітафій, з німецьким коментарем, примітками та дослідженнями превелебного отця, доктора теології Жана Мабійона, єромонаха чину св. Бенедикта і згромадження св. Мавра. Нове видання, до якого долучено життєпис Мабійона і кілька невеликих творів, а саме дослідження «Про хліб причастя, прісний і квасний» для його преосвященства кардинала Бони. З додатком твору Ільдефонса, єпископа Іспанії, на ту ж тему і послання Євсевія Романського до Теофіла Галла «Про почитання невідомих святих», Париж, друкарня Левеск, при мості св. Михаїла, 1721. За дозволом короля (лат.).

5

Монталан, на набережній оо. Августинців (при мості св. Михаїла) (лат.).

6

Пригадуючи ці подробиці, я не можу не питати себе, чи вони реальні, а чи просто наснились мені (фр.).

7

Міно Темешвар - фіктивний автор, вигаданий Борхесом. Еко теж не раз використовує це ім'я для фіктивних посилань.

8

La Repubblica, 22 settembre 1977. - Прим, автора.

9

Алюзія до Данте - див.: «Божественна комедія», Чистилище, 3, 49. Турбія і Лерічі - крайні пункти гористої місцевості між Генуєю і Ніццою на побережжі Ліґурійського моря. 

10

Liber aggregationis seu liber secretorum Alberti Magni, Londinium, juxta pontem qui vulgariter dicitur Flete brigge, MCCCCLXXXV. - Прим, автора. 

11

Les admirables secrets d'Albert le Grand, A Lyon, Chez les Heritiers Beringos, Fratres, a l'Enseigne d'Agrippa, MDCCLXXV; Secrets merveilleux de la Magie Naturelle et Cabalistique du Petit Albert, A Lyon, ibidem, MDCCXXIX. - Прим, автора. 

12

До дідька!.. Жінка, ох, жінка! (Фр.) 

13

Всюди я шукав спокою, але знайшов його лиш в кутку з книжкою (лат.). 

14

Schneider Edouard. Les heures Benedictines. Paris: Grasset, 1925. - Прим, автора. 

15

Тепер ми бачимо [все немов відбите] в дзеркалі і в загадці (лат.). Див. 1 Кор 13, 12.

16

Дослівно (лат.). 

17

Столиця світу (лат.). 

18

Фактичним вживанням (лат.). 

19

З-посеред декількох [вчених мужів]... (Лат.) Назви апостольських документів - це початкові слова латинського їх варіанта. 

20

Звернення до дітей, отроків і жінок (гр.). 

21

Розпусник (лат.). 

22

Керовані лиш однією людиною (лат.). 

23

...які рухаються без помочі тварин з небаченою швидкістю, і летючі апарати, а в них всередині сидить людина, яка орудує муарованими пристроями, що змушують штучні крила битися в повітрі, на манір летючих птиць (лат.). 

24

Всяке створіння на світі, немов зображення або книга, править нам за дзеркало (лат.). 

25

...щоб голова була мала і міцно посаджена, шкіра тісно прилягала до кісток, вуха щоб були короткі і загострені, очі - великі, ніздрі широкі, шия випростувана, грива і хвіст густі, копита тверді і круглі (лат.). Цитату взято з «Етимологій» Ісидора з Севільї (див. Глосарій).