Читать «Дело об отравленных шоколадках» онлайн - страница 101
Энтони Беркли
— И я хотела спросить о том же, — сказала миссис Дэммерс.
Роджер был озадачен.
— Думаю, это совсем несущественно. А почему он должен был отдать жене шоколад за обедом, а не за ужином?
— По двум причинам, — быстро отреагировал Брэдли. — Потому что, во-первых, он торопился, естественно, как можно быстрее осуществить задуманное, а во-вторых, поскольку его жена была единственной, кто мог опровергнуть миф о пари, он, очевидно, торопился заткнуть ей рот, едва подвернется случай.
— Вы со мной шутите, Брэдли, — улыбнулся Роджер, — но я не попадусь. Просто отвечу, что знал он или не знал, что она обедает с кем-то, — это значения не имеет. Они часто обедали порознь где-то вне дома, каждый со своими приятелями, и я не думаю, что у них было заведено заранее друг друга об этом уведомлять.
— Хм! — произнес мистер Брэдли и потер подбородок. Бедный мистер Читтервик приподнял свою посрамленную голову:
— Ваша версия в самом деле строится исключительно на пари, так, мистер Шерингэм?
— И на соображениях чисто психологического характера, которые проистекают из легенды о пари. Но, пожалуй, вы правы. Версия строится полностью на пари.
— Значит, если кто-то докажет, что пари и вправду имело место, то Ваша версия окажется несостоятельной, это так?
— А разве, — заметно встревожился Роджер, у вас есть оказательство в пользу того, что пари было все-таки заключено?
— Ни боже мой… — смутился мистер Читтервик. — Ничего подобного. Мне вдруг пришло в голову, что если бы кому-то понадобилось оспаривать вашу версию, как предложил нам Брэдли, то ему следовало бы начать с пари.
— Вы имеете в виду нашу пикировку по поводу обеда с кем-то вне дома и тому подобные пустяки? — добродушно осведомился мистер Брэдли. — Все это так, конечно, но в данном случае я, как говорится, испытывал версию на прочность и вовсе не пытался ее опровергнуть. Почему? Да потому, что я считаю, что версия Шерингэма верна. Мое мнение — тайна отравленных шоколадок раскрыта до конца.
— Благодарю вас, Брэдли, — сказал мистер Шерингэм.
— Трижды ура нашему президенту-сыщику! — вдохновенно воскликнул мистер Брэдли. — Слава его навсегда теперь связана с именем Грэхема Рейнарда Бендикса. Недурная охота получилась у нас! Гип-гип-ура!
— И вы полагаете, мистер Шерингэм, что окончательно доказали, что Бендикс купил пишущую машинку и листал альбом образцов в типографии Вэбстера? — У мисс Дэммерс мысль работала совсем в ином направлении, чем у мистера Брэдли.
— Да, полагаю, мисс Дэммерс. — В голосе Роджера сквозила гордость.
— Как называется тот магазин подержанных пишущих машинок?
— Пожалуйста, — Роджер вырвал из блокнота листок и написал название и адрес магазина.
— А вы можете описать внешность девушки в типографии Вэбстера, которая опознала Бендикса на фотографии?
Роджер взглянул на нее в некотором смущении и встретил ее обычный холодновато-невозмутимый взгляд. Ему еще больше стало не по себе. Он постарался описать девушку как можно подробнее, насколько позволяла память. Мисс Дэммерс сдержанно его поблагодарила.