Читать «DOOM: Небо в огне» онлайн - страница 49
Брэд Линавивер
Он почувствовал себя лучше после того, как выстрелял несколько снарядов. Я тоже почувствовала себя лучше. Зато ужасная необъяснимая тварь с неба не почувствовала абсолютно ничего. Флай снова продемонстрировал свои навыки, когда потребовалось. Несмотря на то, что он находился позади Альберта и Идальго, его пули не задели их. Каждый выстрел приходился в самый центр этой хаотичной массы — и, возможно, выходил с другой стороны, если данный монстр имел способность растворяться, в которую я готова была поверить. Флай сделал все свои выстрелы лежа на животе и приподнявшись на доской. Он действительно был хорош в своем деле.
Внезапно кто-то сделал выстрел, который привнес изменения в обстановку. Звук грома сзади, свистяще-кричащий звук над нашими головами, и взрыв, который спихнул всех нас с наших досок.
У Эллисона была самая большая пушка, и он не боялся ее использовать. Снаряд ударил в самый центр этой дряни. Я не была уверена, что этого монстра можно убить, однако сообразительность капитана субмарины заставила новую угрозу исчезнуть.
Джилл буквально запищала от радости. Она замахала в сторону подлодки, но сомневаюсь, что они ее видели. Я сама ее едва видела. Мы были окружены туманом от взрыва. Так много воды превратилось в пар, что я подумала, а не попал ли снаряд в какую-то горючую точку у монстра.
Или это были остатки от липкой облачно-туманной дряни. Одно было ясно: научные анализы придется отложить.
Идальго принялся за свои обязанности:
— Каждый, отзовитесь! Дайте мне услышать вас.
— Сандерс, — выкрикнула я позади него.
— Таггарт!
— Галлатин!
— Я здесь! — завершила список Джилл.
— Имя! — настоял Идальго, попутно выкашливая воду.
— Я Джилл. Блин.
— Фамилия! — продолжал настаивать Идальго.
— Ловлэйс, — наконец уступила она.
Тем временем, солнце поднималось к утреннему небу. Мне становилось жарко в моем костюме. Подлодка была уже достаточно далеко позади нас, чтобы считать ее историей. Перед нами было будущее, туда белой пеной накатывался легкий прибой, накрывая белые пятна чаек. Я никогда не была так счастлива, видя этих птиц-падальщиков. Некоторые вещи на родной планете все еще оставались неизменны.
13
— Что это значит, «ненавидишь невесомость»? — спросила Арлин с искренним удивлением.
— То и значит, — ответил я.
— Ты мне об это никогда не говорил.
— А ты не спрашивала.
Арлин не была из тех, кого можно легко удивить. Странно, почему эта тема не всплывала раньше. Я не скрывал этого от нее намеренно. Джилл засмеялась. Маленький шпион.
— Ты не перестаешь поражать меня, Флай Таггарт, — продолжила Арлин. — А ведь мы пролетели вдвоем половину солнечной системы.
— Тут уж ты преувеличиваешь, — отметил я.
— Гипербола, — объяснила она, показывая тем самым, что английский язык был основным предметом для нее в свое время.
— Понятно, — сказал я. — На самом же деле мы всего-то сделали перелет с Земли на Марс и обратно.