Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 42
Коран
[2217]
Книга записей добрых дел подается в правую руку.
[2217а]
См. прим. .
[2218]
Четыре категории составляют прекрасное Братство по Вере: посланники и апостолы Господни, чистосердечные почитатели Бога и Его Истины, праведники, которые благотворят, и свидетели - мученики земной жизни, кто принял мученическую смерть и кто несет знамя Истины через все угрозы и гонения.
[2218а]
См. прим. и .
[2219]
Обращение Иисуса к христианам и иудеям в свои последние дни: «...еще на малое время свет есть с вами; ходите, пока есть свет, чтобы не объяла вас тьма: а ходящий во тьме не знает, куда идет. Доколе свет с вами, веруйте в свет, да будете сынами света» (Ин. 12:35-36). И здесь, так же как выше, в ст. 12, обращение поверить в Свет и идти с ним.
[2220]
Хауля бинт Таляба, была отвергнута мужем Аус-ибн-Асса-мат по языческому обряду «зихар», запрещенному исламом. Зихар - языческая формула: «Пусть спина твоя отныне будет для меня как бы спиною моей матери». Означала разрыв супружеских отношений навсегда.
[2221]
Мухаммад разрешил принимать обратно жен, отвергнутых зихаром, - при условиях, приведенных в этом и последующих айатах.
[2222]
Имеется в виду с иудеями.
[2223]
Букв. «из партии Аллаха». О «партии» см. прим. .
[2224]
Относится к иудеям племени г. Надгира, вблизи Медины, которые в 4 г. Хиджры были изгнаны из жилищ со всем движимым имуществом за нарушение договора с Мухаммадом.
[2225]
«Добро» (араб. «афа») - «имущество, покинутое врагом или взятое у врага без военных действий» (см. третью строку), в отличие от «добро» (араб. «анфаль») - «имущество, завоеванное в результате военных действий».
[2226]
Имеются в виду мухаджиры (переселившиеся в Медину мекканские мусульмане; они прибыли туда вместе с пророком в 622 г., с которого и началось мусульманское летосчисление - Хиджра), а также ансары (мединские мусульмане, предоставившие переселенцам кров и пищу и оказывавшие им всяческую поддержку).
[2226а]
Внутрискобковый текст первых трех строк дает толкование трех разных арабских глаголов сотворения: «хали'к», «бари'», «мусауи'р». (Эквивалентных глаголов в русском языке нет.) Для сравнения см. прим. .
[2227]
Противопоставление слов Ибрахима (библ. Авраам), обращенных к отцу, словам верующих, начинающих четвертую строку. Отсюда возможная расшифровка перевода: «Но те слова, что Ибрахим сказал отцу, себе в пример вы не берите».
[2228]
Греховные дела и поступки.
[2229]
То есть не верят во вторую жизнь и печалятся об умерших близких.
[2230]
Речь идет о битве у подножия горы Ухуд, в 3 км севернее Медины, в 3 г. Хиджры, когда 3 тыс. мекканцев во главе с Абу Сафйаном выступили против 700 мединцев во главе с пророком.
[2231]
См. прим. о значении др.-греч. «Paraclete». «Ахмад» - букв. «воздающий хвалу Богу».
[2232]