Читать «Коран (Перевод смыслов Пороховой)» онлайн - страница 19

Коран

[1677]

Господне Писание.

[1678]

См. прим. (С. 2, ст. 28).

(1679) См. прим. .

[1680]

Здесь не только и не столько значение рефрена ст. 17 (см. выше), сколько смысл всего ст. 22.

[1681]

Букв. «Мою (милость)».

[1682]

Данный айат является прямым смысловым продолжением ст. 16-17. Наиболее полно история посланника Ибрахима (библ. Авраам) изложена в С. 21, ст. 51-70.

[1683]

Здесь стоит слово «любовь» в значении чувства коллективности человека в приятии одного и отвержении другого явления, то, что сейчас часто называют «стадным чувством», «чувством толпы», которое хоть и вульгарно, но передает этот «выдающийся» порок людей, не обладающих сколько-нибудь приличной способностью мыслить самостоятельно (кораническое «разуметь»).

[1684]

Лут (библ. Лот) - племянник Ибрахима, который уверовал в обращение Ибрахима к своей общине. См. прим. и .

[1685]

См. прим. (С. 11, ст. 69-76).

[1686]

«(Обитатели) сих мест» я перевожу множественным числом вместо текстового «этого поселения» (ед. ч.), так как речь идет о двух поселениях Содома и Гоморры, что в арабском языке выражается, как правило, грамматической категорией «двойственного числа», отсутствующего в русском языке.

[1687]

См. прим. (С. 7, ст. 83).

[1688]

См. прим. (С. 11, ст. 77).

[1689]

Айаты 34, 38 и 39 начинаются строкой (которая присутствует или подразумевается) о низведении Господнего наказания (кары) на грешников, причем в ст. 34 эта кара конкретизируется словом «сотрясение», которое подразумевается и в ст. 38.

[1690]

См. прим. и (С. 11, ст. 84-95).

[1691]

См. С. 7, ст. 65-72 (об адитах) и ст. 73-79 (о самудянах). См. прим. и ; 833 и 834.

[1691а]

См. прим. .

[1692]

См. С. 28, ст. 76-82.

[1693]

См. С. 17, ст. 68.

[1694]

См. С. 11, ст. 67.

[1695]

См. С. 16, ст. 45; С. 28, ст. 81.

[1696]

В тексте - обратный порядок.

[1697]

Как и в С. 6, ст. 73, тот же смысл, и я даю второй вариант толкования по авторитетным арабским тафсирам в порядке количественного приоритета.

[1698]

Здесь «обладатели Писания», как и в следующем айате - «люди Книги», - евреи (см. С. 3, ст. 64, и прим. ; ст. 98-99, 113-114), которые были одарены многовековым посланничеством по Господней милости к ним и в большинстве своем все же нарушили Завет с Богом (см. С. 3, ст. 187), за что понесли кару от Господа, разрушившего их святыни (руками их врагов) и повелевшего им жить в рассеянии (см. С. 4, ст. 155). См. прим. и .

[1699]

Эти две строки Аль Кор'ана как нельзя лучше передают этику ведения спора или, скорее, диспута (см. С. 16, ст. 125).

[1700]

Присутствуют оба значения - и причинение зла, и по причине несправедливого довода, а потому зло это - намеренное.

[1701]

Букв. «мусульмане»; словарное значение - «предавшиеся Господней воле», «послушно следующие Его Слову». См. прим. (С. 2, ст. 130-131).