Читать «Брат Гримм» онлайн - страница 228

Крейг Расселл

Фабель дал знак полицейским, и те, заведя руки Бидермейера за спину (пекарь не сопротивлялся), нацепили на него наручники.

— Вы найдете там, — повторил Бидермейер, когда Фабель и его команда направились к дверям. — И когда окажетесь там, — добавил он со смехом, — выключите, пожалуйста, духовой шкаф. Я включил его этим утром.

Глава 60

16.20, пятница 30 апреля. Хаймфельд-Норд, Гамбург

Дом стоял на границе государственного леса, рядом с тем местом, где автобан А-7 рассекает лесной массив. Большое старое здание являло собой унылый вид. Фабель решил, что дом построен примерно в двадцатых годах прошлого века, но в нем полностью отсутствовали какая-либо индивидуальность или характер. Здание стояло в большом саду, которому позволили одичать. А вид дома говорил о том, что обитатели не любят свое жилище: краска стен поблекла, покрылась пятнами и шелушилась, как кожа больного человека.

Этот дом чем-то напоминал виллу, в которой жили Фендрих и его ныне покойная матушка. Этот дом тоже выпадал из общей картины, словно случайно задержался в том месте, где оставаться ему было давно не положено. Здание никоим образом не вязалось ни с начинающимся за ним густым лесом, ни с проходившей перед фасадом современной скоростной дорогой.

Они приехали на двух машинах в сопровождении отряда полицейских на патрульном автомобиле. Фабель, Вернер и Мария сразу проследовали к парадной двери и нажали на кнопку звонка. Стоявшие позади них Анна и Хенк Германн дали сигнал полицейским, которые тут же извлекли из багажника своего бело-зеленого «опеля» массивный таран. Почерневшая от времени дубовая дверь оказалась чрезвычайно прочной. Потребовалось три сильных удара, прежде чем замок поддался, и после четвертого удара дверь резко распахнулась, ударившись о стену вестибюля.

Прежде чем войти в дом, Фабель и члены его команды обменялись взглядами. Они знали, что стоят на пороге жилища, где много лет обитало безумие, и каждый из них готовился к любой неожиданности.

Жилье Бидермейера начиналось, как и положено, с прихожей.

В доме царил унылый полумрак. Фабель открыл отделяющую вестибюль от главного холла застекленную дверь. Сделал он это осторожно, хотя знал, что никакая опасность ему не грозит. Несмотря на то что Бидермейер сидел под замком в своей камере, его присутствие ощущалось и здесь. Комната, куда они вошли, была большой, но довольно узкой. С высокого потолка свисала массивная люстра с тремя светильниками. Фабель повернул выключатель, и комната наполнилась тусклым желтоватым светом. На стенах помещения не осталось ни единого свободного места. Они были сплошь заклеены картинками и листами бумаги с напечатанным или написанным от руки текстом. Листы желтой бумаги были исписаны красными чернилами и очень мелким почерком. Фабель вгляделся в страницы. Здесь были все сказки братьев Гримм, начертанные без единой ошибки рукой одержимого. Полного безумца. Среди рукописных листов попадались и печатные страницы разных изданий сказок. Были там и иллюстрации. Сотни иллюстраций. Некоторые из них Фабель сразу узнал. Их имел в своей коллекции Герхард Вайс. Были здесь и иллюстрации времен нацизма, подобные тем, о которых упоминал писатель. Фабель обратил внимание на то, что одну из них изучает Анна Вольф. Это была картинка 30-х годов. Ведьма в карикатурном облике старой еврейки, согнувшись в три погибели рядом с печью, хищно косилась на нордического блондина Гензеля. А за ее спиной столь же расово чистая Гретель была уже готова толкнуть злую колдунью в пламя печи. Столь тошнотворных картинок Фабелю видеть еще не доводилось. Фабель даже не мог представить, что думает Анна, глядя на эту мерзость.