Читать «Опасное влечение» онлайн - страница 33

Алисса Джонсон

Слегка улыбаясь этому воспоминанию, она отвернулась от окна и обнаружила, что мистер Хантер наблюдает за ней с непроницаемым лицом.

— Ваш особый друг? — спросил он.

— Я знаю его почти всю свою жизнь. — Она снова взглянула на лорда Мартина, который в этот момент осторожно приглаживал свои белокурые волосы. — Но нет, он не особый друг.

— Кейт, дорогая, посмотри, кто прибыл часа два назад. Ты же помнишь мистера Лори?

Кейт повернула голову на звук маминого голоса. Леди Терстон стояла перед ними с высоким, худым и нервным на вид молодым человеком. У него были русые волосы и темно- зеленые глаза, прятавшиеся за очками.

— Да, конечно.

Она разговаривала с мистером Лори только несколько раз и всегда совсем недолго. Но такого обмена репликами было более чем достаточно, чтобы понять, что мистеру Лори, хотя они был очень вежливым джентльменом, сложно поддерживать разговор. Он ерзал на месте, краснел, с трудом подбирал слова и всегда старался побыстрее закончить разговор.

Кейт было интересно, чего хотела добиться ее мать, Так явно подталкивая его к ней. Леди Терстон не скрывала, что хочет видеть свою единственную дочь замужем, но обычно она была более деликатна. И этот маневр, очевидно, заставил бедного мистера Лори чувствовать себя неловко. Даже его лоб покрылся испариной.

После представлений и приветствий мистер Лори сел рядом с мистером Хантером, и Кейт не могла не отметить, как сильно отличаются эти двое мужчин. На фоне широких плеч и лучившегося уверенностью лица мистера Хантера мистер Лори выглядел, как испуганный школьник.

Леди Терстон села сама и взглянула на Кейт:

— Мистер Лори только что возвратился из Стокгольма, где пробыл достаточно долго. Ему посчастливилось посетить один из салонов баронессы Седерштрем.

— О! — Кейт подалась вперед.

Теперь она видела маневры матери в новом свете. Кристина Седерштрем была художницей и композитором, работы которой получили признание.

— Я ее большая поклонница. Я бы с удовольствием посетила один из ее салонов. Как это было?

Мистер Лори прочистил горло, причем дважды.

— Весьма неплохо. Весьма неплохо.

— Могу себе представить.

Она подумала, что «неплохо» было жалким преуменьшением. Эта женщина была почетным членом Шведской королевской академии искусств и Академии изящных искусств Франции. Такой успех был неслыханным для женщины. По мнению Кейт, встреча с баронессой могла стать событием всей жизни.

— Она исполняла свои музыкальные произведения?

— Да. — Он поправил очки и вытер пот со лба. — Да, конечно. Тал-талантливая женщина. Немного жарко здесь, не правда ли?

Она ободряюще улыбнулась ему:

— Немного. Какие произведения, мистер Лори?

Его лицо приобрело пунцовый оттенок.

— «Valkommen, о mane, min aldrige van», как мне помнится.

— Самое известное из ее произведений. — Кейт гадала, стало ли причиной ее разочарования то, что мистеру Лори, очевидно, было неловко обсуждать эту тему. Она попыталась добиться взаимопонимания. — Я предполагаю, вы надеялись услышать что-нибудь из ее нового?