Читать «Сумасбродная англичанка» онлайн - страница 25

Софи Уэстон

— Мечтах.

— Спасибо. У меня с мечтами все в порядке.

— Ты должна рассказать мне о них, — вежливо попросил Гил. — Позволишь мне войти?

— С какой стати?

— Теперь ты знаешь, кто я, так что можешь рискнуть.

Белла прищурила глаза.

— Ты думаешь, если бы я знала, кто ты, я бы пустила тебя к себе в ту ночь?

— Конечно, пустила бы.

— Интересно, зачем?

— Потому что такое случается один раз в жизни.

— У тебя, наверное, очень спокойная жизнь.

Гил наклонился к ней и доверительно сказал:

— Об этом знает Тина, Танцующая Танго. Куда она пропала?

Беллу охватила дрожь.

— Тебе холодно?

— Я… — Белла осеклась. Пусть уж лучше подумает, что она дрожит от холода, чем от волнения. — Тебе лучше войти.

Она пригласила Гила в элегантную гостиную матери, где в специальных альковах с подсветкой располагались предметы антиквариата.

Гил де ла Корт не отводил глаз от Беллы, и бесценные произведения искусства остались незамеченными.

— Итак? — откашлявшись, спросила она.

— Почему ты не позвонила?

— Разве я должна была?

— Мы не закончили разговор.

Белла с вызовом посмотрела на него.

— Я не помню.

— Я послал тебе цветы. Я оставил номер телефона. Боже мой, номера всех своих телефонов. Почему ты не связалась со мной?

— Я не люблю приказов, — объявила Белла.

— Очень мило…

— Особенно приказов тех, кого я не знаю.

Гил смущенно покачал головой.

— Мы уже обсуждали это. Ты знаешь обо мне столько же, сколько я о тебе.

— Когда ты отдавал мне свои приказы, то упустил из виду свое имя.

В воздухе повисла тяжелая тишина.

— Ты знаешь, что я не преследую тебя, — проговорил Гил спокойно. — Неужели ты не согласишься выпить со мной чашку кофе сегодня вечером?

— Мы с тобой уже пили кофе. — Увидев улыбку на его лице, Белла тут же поняла, что поступила очень необдуманно.

— Значит, ты помнишь.

Конечно, она помнила.

Этот мужчина не сможет заставить меня покраснеть, поклялась себе Белла. Никогда!

— Я думаю, тебе пора уходить, — заявила она.

Гил даже не пошевелился.

— Трусиха, — нежно обозвал он ее.

Белла не поднимала глаз.

— Вовсе нет. Моя семья…

— Твоя семья в полном составе ужинает с заморскими гостями. Они вернутся только через несколько часов.

Белла была потрясена.

— Откуда тебе известно?

— От Эннис.

Белла растерялась, она просто не знала, что ответить.

— Ты шпионил за мной, — наконец-то нашлась она.

— Просто получил кое-какую информацию, — поправил Гил. — Откровенно говоря, у меня не было времени на приличное расследование.

Белла раскрыла рот. Не было времени! Он что, извиняется за то, что не следил за ней?

— Я вижу, ты хочешь, чтобы я извинился перед тобой. Что ж…

— Я не… — сжав зубы, прошипела Белла, — хочу, чтобы ты извинялся.

— Прекрасно, — весело сказал Гил. — Теперь давай подумаем, куда мы пойдем.

Белла выпрямилась.

— Я собираюсь лечь в постель, — с ударением на слове «я» произнесла она. — А ты…

— Попозже. Идея великолепная, но время еще не пришло.

Пораженная его наглостью, Белла не смогла даже разозлиться.

Гил улыбнулся и, скорчив гнусную гримасу, произнес:

— Мы обязательно там будем, но не сегодня.

Белла хотела запустить в него пастушкой из мейсенского фарфора. Гил вовремя схватил ее за руку.