Читать «Поцелуй в облаках» онлайн - страница 25

Натали Старк

— Мы можем попробовать. Но только перед тем, как садиться. Пока еще рано двигаться в том направлении.

Джессика смотрела вниз, на простирающиеся просторы, ощущала на своем плече руку Берта и почему-то была невероятно счастлива.

— Я сразу обратил на вас внимание тогда, на дне рождения, — сказал Берт. — Смешно получилось с этой куклой.

— Кукла очень красивая. А вы мне сразу не понравились, — заявила Джессика.

— Почему? — спросил Берт с искренним интересом.

— Вы были такой высокомерный и напыщенный…

— Я? Напыщенный? — Берт расхохотался. — Никогда бы не подумал. А вы были такая… живая и непосредственная, как… — Он замолчал.

— Как кто?

— Не знаю, — пожал плечами Берт. — Наверное, как маленький, очень симпатичный и переполненный энергией котенок. Вы точно так же резвились со своими друзьями.

Джессика фыркнула.

— Тоже мне, сравнение.

— Да у меня не было никаких сравнений, сами напросились.

Берт неожиданно наклонился к Джессике, еле заметно прикоснулся губами к ее губам, снова выпрямился и стал как ни в чем не бывало смотреть по сторонам.

— Это еще… что такое?! — задохнулась от возмущения Джессика.

— Где? — с преувеличенным удивлением спросил Берт.

— Вы… меня поцеловали!

— Когда? — Берт поднял брови.

— Только что!

— Вам, наверное, показалось. Или вы выдаете желаемое за действительное.

— Да вы… нахал! — выпалила Джессика.

Она резко отодвинулась от Берта, и корзина зашаталась. Джессика едва это заметила. А Берт занялся какими-то манипуляциями с подогреванием воздуха в воздушном шаре. Через пару минут шар резко взмыл вверх. Джессика ухватилась обеими руками за борт и отвернулась от Берта.

— Не сердитесь на меня, — услышала она тихий голос Берта.

Джессика угрюмо молчала. У нее внутри все кипело, назревал настоящий взрыв, но здесь, между небом и землей, у нее не было возможности выплеснуть наружу все свое негодование.

— В небе встречаются воздушные воронки, — объяснил Берт. — Мы стали резко терять высоту. После этого нужно быстро взлететь вверх. Я подумал, что будет лучше, если вы разозлитесь, чем испугаетесь.

Джессика посмотрела на него недоверчиво. В ее глазах вспыхнул сердитый огонек, а губы надулись.

— Ваше молчание меня пугает, — тихо произнес Берт с притворным ужасом.

— Я бы сказала, что это гнилые отмазки, если бы не боялась шокировать вас низким уровнем культуры речи.

Берт рассмеялся.

— Думаю, мне было бы полезно быть слегка шокированным, — сказал он, восхищенно глядя на Джессику.

— Ну и наслаждайтесь.

— То, что я сказал насчет воронки, чистая правда. Но, если хотите, можете меня ударить. Я не буду сопротивляться.

— А что, нельзя было как-то по-другому меня разозлить, если это было так уж необходимо?

— Не знаю, — пожал он плечами. — У меня не было времени придумывать. Ну так как насчет пощечины?

— Я подумаю.

— Можно потом, когда опустимся на землю. Если вы боитесь слишком раскачать корзину.

— Даже и не сомневайтесь, я обязательно воспользуюсь вашим предложением. Даже несмотря на то, что оно такое навязчивое.

Джессика почувствовала, что вся ее злость куда-то улетучилась. Было так здорово парить в облаках! Ей захотелось раскинуть руки и громко засмеяться.