Читать «Сладкая неволя» онлайн - страница 34

Ноэль Бейтс

— Пусть тебя не волнует моя личная жизнь. Я же о твоей не беспокоюсь, правда?

Он произнес это спокойно, но в глазах было явное изумление: что это она еще придумала? Глэдис так хотелось ответить: «У детей не бывает личной жизни!» Но она вовремя сдержалась.

— Вот что, Ларсон, — сказала она решительно. — Обещай предупредить меня, когда пора будет уходить, ладно? Я не собираюсь тут оставаться надолго, просто необходимо время, чтобы подыскать приличное жилье. Но ты ведь скажешь?

— Наконец-то слышу здравую речь.

Глэдис улыбнулась ему и встала — конец спорам, пора возвращаться к себе. Там, в спальне, спокойней и уютней. Он может расхаживать по всей квартире, он — хозяин, а она на его территории чувствует себя незваной гостьей. Кстати, Ларсона, похоже, не смущало ее присутствие в квартире, а вот ей всегда не по себе при нем.

— Уже уходишь? — поинтересовался Ларсон удивленно, когда она направилась к двери.

Глэдис обернулась.

— Но я только пришла обсудить… поговорить об этой проблеме, — смущенно произнесла она.

— А что ты собираешься делать? Что-нибудь важное? — не отставал Ларсон.

Вот любопытный!

— Собираюсь дочитать книгу.

— Побудь лучше со мной.

К нему вернулось игривое настроение, он весело глядел на Глэдис. С таким Ларсоном надо бы поосторожней, она знает. Никогда не могла сказать ему, когда он вот так просит…

— Пошли в гостиную, поговорим. Расскажи что-нибудь. У меня была такая жуткая неделя!

— А ты благополучно заснешь под мои нудные разговоры?

Ларсон рассмеялся.

— Нет, не засну!

Они перешли в гостиную.

— Ты не можешь быть нудной и скучной, Глэдис. Буйной и шумной — да, но только не нудной, — сказал Ларсон с доброй усмешкой.

Он сел на диван, откинулся назад, раскинув руки, а Глэдис устроилась в кресле напротив, поджав под себя ногу. Почувствовав, что тщательно завязанный полчаса назад хвост растрепался и непослушные пряди торчат в разные стороны, она распустила волосы — так свободней и лучше.

— Почему эта неделя оказалась для тебя трудной? — поинтересовалась она.

Ларсон прикрыл глаза — стало заметно, что он устал.

— Я занимаюсь исследованием возможности и много важного приобретения, — ответил он. — Это очень деликатное дело. Необходимо просчитывать каждый шаг.

— А, догадываюсь, ты заходишь то с одной стороны, то с другой, не открывая карт?

— Почти. Если хочешь приобрести компанию, нужно совершать настоящие маневры. И главное, не торопиться, выверять абсолютно все, чтобы в конечном итоге добиться успеха.

Они помолчали. Ларсон открыл глаза и посмотрел на Глэдис.

— Скажи, а часто ты виделась с Линдой, когда жила там, дома? — спросил он вдруг.

Девушка нахмурилась, вопрос ее озадачил.

— Только по мере необходимости, — сухо ответила Глэдис. — Я понимаю, что она — член твоей семьи, хотя и не прямая родственница. Но у меня с ней не может быть ничего общего.

Даже если бы они с Линдой были ровесницами и учились вместе или были соседями, она ни за что не стала бы дружить с ней. В ранней юности Глэдис была сорванцом, предпочитала носить свободную, чище мальчишескую одежду, наряжаться не любила и не умела. Линда же одевалась со вкусом и очень продуманно, и это было для нее, пожалуй, главной целью жизни. Но не только этим Линда отличалась от Глэдис, а точнее, всем. Они настолько разные, что их ничто не могло сблизить никогда. Особенно, если учесть поведение хозяйки отношению к отцу.