Читать «Сердце льва» онлайн - страница 73
Виктория Холт
Посланники еще долго уговаривали женщин — все расписывали красоты острова, пытались заманить Джоанну и Беренгарию рассказами о восхитительных плодах и о том, как Комнин будет предупреждать малейшее их желание.
Однако Джоанна была непреклонна.
Наконец посланники Исаака нехотя удалились. Когда их шлюпка направилась к берегу, у англичан вырвался дружный вздох облегчения.
— Я так боялся, — сказал капитан, — что вы согласитесь! Молю вас, не поддавайтесь на их уговоры. Я не доверяю Комнину.
— Я тоже, — кивнула Джоанна. — Он же не вступился за наших людей, когда их обобрали до нитки и бросили в темницу? Как по-вашему, капитан, что они сделают со мной и с принцессой Беренгарией, если мы поддадимся на их уговоры?
— Возьмут вас в плен и потребуют у короля внушительный выкуп, — без колебаний ответил капитан.
— Так я и думала, — откликнулась Джоанна. — Значит, ни в коем случае не нужно уступать их настояниям.
Дальнейшие события, произошедшие в тот же день, доказали правоту этих слов.
Капитан заметил на берегу тех моряков, которые потерпели кораблекрушение. Они ожесточенно пробивались к лодкам. Капитан немедленно выслал на помощь им шлюпки с матросами, и, поднявшись на борт, моряки сообщили поистине тревожные новости.
Две английские барки подошли близко к берегу и тут же были захвачены алчными киприотами, которые забрали с кораблей все, что было можно, а моряков заточили в крепости Лимассол, оставив их без воды и пищи, с явным намерением уморить бедняг голодной смертью. Но, к счастью, кое-кто из англичан тайком пронес в крепость лук и стрелы, и моряки, посовещавшись, решили, что терять им нечего, и устроили побег. Когда же они увидели английские корабли, стоявшие на якоре в заливе, их ликованию не было предела.
— Выходит, мы были правы, когда не согласились сойти на берег! — воскликнула потрясенная их рассказом Беренгария. — Как ты думаешь, что нас там ожидало?
— Капитан считает, что нас взяли бы в заложницы, — ответила Джоанна, — и Ричарду пришлось бы дорого заплатить за наше освобождение. Для него сейчас это было бы губительно.
— Значит, он похвалит нас за осторожность, — обрадовалась Беренгария.
— Конечно, похвалит, когда мы снова встретимся.
«Вот только когда состоится наша встреча? — печально подумали обе женщины. — Где ты, Ричард? Куда подевался?»
* * *
Они прождали несколько дней. Погода была ужасная, и Джоанна и Беренгария заболели, а Ричард все не появлялся.
Джоанна, пошатываясь от слабости, вышла на палубу. К берегу подтягивались солдаты Комнина. Джоанна поглядела на них с опаской.
Что они затевают?
Каждый день на корабль являлись посланники Исаака. Они были неизменно любезны и терпеливо советовали довериться их правителю. Дескать, он страшно разгневался, узнав, что поначалу дамам было отказано в гостеприимстве. Ведь это не он послал им невежливое письмо, а его глупые придворные. Государь же мечтает проявить радушие, он будет в восторге, ежели дамы согласятся стать его гостьями.
Джоанна всякий раз благодарила правителя острова, но тут же ссылалась на Ричарда — мол, неизвестно, как он отнесется к тому, что они приняли решение, не посовещавшись с ним. Пусть государь проявит терпение, королевский корабль вот-вот покажется на горизонте, и тогда все уладится. Ричард, несомненно, будет рад разделить с ними гостеприимный кров владыки Кипра.