Читать «Сердце льва» онлайн - страница 71
Виктория Холт
Он ведь уже не мальчик! Ему пора иметь сыновей.
Прислушавшись к завываниям ветра, Джоанна содрогнулась и невольно подумала, что море может потребовать Беренгарию себе в жены, раз Ричард никак не решается сделать ее своей женой… Или их выбросит на берег, а там… кто знает, что их там ждет? Побывав пленницей Танкреда, Джоанна хорошо знала, какая это нелегкая участь. Даже когда с тобой неплохо обращаются, ты все равно с замиранием сердца ждешь, что тебе готовит грядущий день. И твой тюремщик может в любую минуту избавиться от тебя… совсем!
Бедняжка Беренгария, с жалостью думала Джоанна. Чистая, невинная душа! Не дай Бог ей оказаться в чужом, враждебном краю.
У Джоанны не укладывалось в голове, как мог жених бросить свою невесту на произвол прихотливой стихии, когда им стоило лишь обвенчаться, и они бы плыли сейчас рука об руку на одном корабле.
И все чаще Джоанну посещала мысль, которая уже давно тревожила ее мать: похоже, Ричард раскаивается в том, что пообещал жениться на Беренгарии.
Но она, конечно, не стала делиться с девушкой своими сомнениями.
Они еще долго лежали в трюме, вцепившись в край деревянной койки и вскрикивая от ужаса, когда корабль бросало на волнах, но потом качка понемногу уменьшилась.
— По-моему, буря стихает, — с надеждой произнесла Джоанна.
И через четверть часа им обеим стало ясно, что она права. Они забылись тревожным сном, а когда рассвело, с ужасом обнаружили, что от большого флота, покинувшего Мессину, осталось лишь три корабля — их собственный и еще два парусника.
— А где остальные? — со слезами на глазах вскричала Беренгария. — Где король?
В ответ последовало тягостное молчание. Оставалось лишь покорно ждать и молиться, чтобы грядущий день не оказался страшнее прожитого.
Измученные моряки из последних сил налегали на весла, и к вечеру их порядком потрепанный бурей корабль достиг острова Кипр.
* * *
Судно встало на якорь.
Боже, какое счастье очутиться наконец в тихой гавани! Как, оказывается, приятно, когда палуба не качается и не уходит из-под ног!
Но ни Джоанна, ни Беренгария не могли в полной мере насладиться покоем, ведь о корабле Ричарда по-прежнему не было никаких известий. Капитан сообщил им о своем намерении пристать к кипрскому берегу. Он не сомневался, что правитель Кипра, Исаак Комнин, проявит должное гостеприимство, и они смогут отдохнуть на острове, дожидаясь известий о судьбе остальных кораблей.
Обуреваемые тяжелыми предчувствиями, представляя себе сотни разных несчастий, которые могли подстеречь Ричарда в бушующем море, Джоанна и Беренгария приготовились сойти на берег. Но не прошло и часу, как капитан снова пришел в их каюту и сообщил, что приплывший в шлюпке посланец Исаака Комнина привез письмо с отказом правителя принять английское судно. Все опешили от столь откровенной и непонятной враждебности. Как мог Комнин решиться на такое? Даже ребенку понятно, что Ричард будет вне себя от ярости, узнав о нелюбезном обхождении с его сестрой и невестой. Стало быть, Комнин так себя ведет, потому что не верит в возможность появления Ричарда на Кипре…