Читать «Сердце льва» онлайн - страница 69
Виктория Холт
— Да, но, честно говоря, мне бы хотелось плыть с ним на одном корабле.
— Сестрица, но ты же пока с ним не обвенчана! Разве можно так грубо нарушать приличия?!
— Мы вполне могли бы обвенчаться…
Джоанна подхватила Беренгарию под руку.
— Мы с тобой рассуждаем так, а Ричард, наверное, иначе. Откуда нам знать, что у него на уме? Я, милая Беренгария, тоже порой не понимала своего мужа. Его поступки казались мне странными, но я всегда помнила, что он король, и не высказывала своих суждений. Когда выходишь замуж за человека, облеченного огромной властью, приходится быть терпеливой, ибо видимость бывает обманчива, в политике много подводных камней.
Беренгария грустно кивнула.
— Разумеется, ты права… Взгляни, какой прелестный вид!
— Да. И слава Богу, море нынче спокойно. Мы и оглянуться не успеем, как уже будем в Аккре.
Они умолкли, думая о святой земле, за которую уже столько лет шли упорные бои. Но Ричард отвоюет христианские святыни у мусульман! В этом Беренгария и Джоанна ничуть не сомневались.
* * *
В пятницу утром вдруг поднялся ураганный ветер, небо заволокло тучами. Плывший на галере Ричард проговорил в огромную трубу, обращаясь к другим кораблям:
— В любой миг разразится буря. Держитесь поближе друг к другу.
Моряки старались последовать его совету, но что можно было поделать в столь страшный шторм? За всю свою жизнь Ричард ни разу не попадал в такой переплет. Паруса беспомощно трепетали под порывами ветра, а голос Ричарда тонул в яростном гуле волн и не долетал до других кораблей. Английский король понял, что его флот на краю гибели… На какую-то долю мгновения он с тревогой вспомнил о Беренгарии и Джоанне. Если их корабль пойдет ко дну, бедняжек ждет смерть в морской пучине. А если волны все-таки выбросят их на какой-нибудь чуждый берег, участь молодых женщин может оказаться еще ужасней.
Но сейчас Ричарду было не до мыслей о сестре и невесте.
Сощурив глаза, он напряженно вглядывался в завесу дождя и, еле удерживаясь на ногах под яростными порывами ветра, подбадривал крестоносцев, которые под влиянием разбушевавшейся стихии пришли к заключению, что они чем-то очень сильно прогневили небеса и даже участие в крестовом походе не спасает их от гнева Господня.
— Настал наш смертный час, — роптали солдаты Ричарда.
— О нет! Нет! — убеждал их король. — Мы одолеем бурю.
— Но остальные корабли, сир… ветер расшвырял их, словно щепки.
— Не бойтесь, они тоже доплывут до Аккры… или подождут нас на Кипре. Мы прорвемся, прорвемся, клянусь! Нужно только дождаться, пока утихнет ветер.
— Бог против нас, — раздавались в ответ отчаянные крики.
— Неправда! — возражал Ричард. — Он просто задумал нас испытать. Мы должны проявить доблесть, ежели хотим заручиться Его поддержкой в борьбе за святую землю. Будьте покойны, в монастырях сейчас молятся за нас. И Господь непременно услышит эти молитвы.
Слова Ричарда подействовали на крестоносцев благотворно. Сильный духом, он казался людям непобедимым, и они невольно заражались его уверенностью и спокойствием. Их уже не пугало, что флот разбросан, что ветер швыряет галеру из стороны в сторону, а волны вздымаются почти до самого неба и вот-вот поглотят утлое суденышко… Они беззаветно верили Ричарду, который был их кормчим, их предводителем. А Ричард не сомневался, что Господь не допустит гибели крестоносцев. Раз на них возложена такая важная миссия, они не могут погибнуть, не выполнив ее. Не могут — и все тут!