Читать «Чарующий вальс» онлайн - страница 99

Барбара Картленд

Предчувствие не обманывало Ванду: ее везли в Россию. Ей хотелось кричать, и не только от страха, но и от негодования. Как это могло случиться с ней, Вандой Шонберн, что ее украли из дома баронессы и увезли из Вены? И все это происходит в девятнадцатом веке в цивилизованном мире! Ванда не могла прийти в себя.

— Нет, мы, оказывается, живем по законам средневековья. Меня похищают, и ничего нельзя сделать, чтобы помешать этому, — прошептала она со злостью.

Затем Ванда вспомнила, что говорил Ричард о русских.

— Мы не можем судить их по европейским меркам, — заметил он. — Они азиаты и живут еще в средневековой цивилизации. Возможно, лет через пятьсот они достигнут нашего уровня, а пока от них нечего ждать: они варвары.

На мгновение Ванда закрыла глаза. Что ее ждет в этой дикой первобытной стране. Ненависть Екатерины, несомненно, хотя она и осталась в Вене; в России Ванду никто и ничто не спасет, там ей не уйти от мести княгини! Последняя ее надежда была на Ричарда. Наверняка Гарри ему все рассказал, ведь он видел, как она уехала.

— Господи! Помоги ему найти и спасти меня, — горячо молилась девушка.

Ванда не заметила огней постоялого двора, она догадалась об этом только тогда, когда сани замедлили ход и остановились на освещенном дворе. С внезапно вспыхнувшей надеждой она попыталась встать. Здесь был шанс спастись, закричать о помощи! Но едва она пошевелилась, как та же тяжелая рука придавила ее вниз.

— Если вы произнесете хоть один звук, я закрываю вам рот рукой, — яростно произнес хриплый гортанный голос.

Ванда не сомневалась, что этот страшный человек выполнит свое обещание. Глядя на его высокие скулы, узкие раскосые глаза, лицо, похожее на языческого идола, она почувствовала такой ужас, какого никогда не испытывала в своей жизни.

Лошадей сменили. Ее стражи по очереди входили в дом пообедать, причем один из них все время оставался у нее за спиной. Ванда догадалась об этом, видя, как, выходя, они вытирали рукавом губы. Ей ничего не было предложено, да она все равно не смогла бы ничего проглотить: страх сковал ей горло. Она ничего не осознавала, кроме тяжелой руки на плече и хриплого голоса, звучавшего в ушах.

Итак, снова в путь. Темнота обступила путников со всех сторон, были слышны только свист ветра и топот копыт. Неожиданно порвалась подпруга, и сани остановились. Ванда обрадовалась: это поможет Ричарду, ведь сейчас дорога каждая минута. Она постоянно оглядывалась на дорогу в надежде увидеть его. Кажется, ее молитвы не помогают…

Дорога была пустынной, упряжь починили, и лошади рванулись вперед. Теперь ехали медленнее; кругом были холмы и глубокие долины.

Неожиданно они въехали в густой лес. Тьма была непроглядная. Русские разговаривали между собой, и хотя Ванда не могла понять ни слова, по их тону она догадалась, что не все в порядке. Вот тогда она и услышала вой волков, и почувствовала, как напуганы лошади. Повозка дергалась, лошади вставали на дыбы. Все сильнее свистел кнут, подгоняя лошадей, и все ближе слышался волчий вой. Ванда оглянулась и увидела, что один из ее охранников достал пистолеты и держал их наготове. Волки приближались, они уже бежали вровень с лошадьми по обеим сторонам дороги. Ночь огласилась ужасным воем.