Читать «Милые пустяки» онлайн - страница 75

Шарлотта Хайнс

На секунду Лиз испугалась, что окончательно потеряла его. Она чуть даже не упала в обморок, такой безнадежной ей показалась ситуация, но затем все, же взяла себя в руки. Нечего пока еще делать из мухи слона, сказала она себе. Ну и что, если она не такая умная, как Джон? Она никогда не была интеллектуальной, но Джон ведь женился на ней. Эта мысль показалась Лиз очень обнадеживающей. Если бы Джон хотел жену, которая старалась бы построить свою собственную карьеру, он еще раньше позаботился бы об этом. Когда они начали встречаться, вокруг него крутилось много разных женщин. И сейчас есть одна — Лиз вспомнила о Брэнди Роум.

Он женился на ней, хотя у нее не было блестящего образования, еще раз напомнила себе Лиз.

Может, она не разбирается в его работе, и это минус для нее, но она может стать просто хорошим слушателем. В конце концов, у Джона полно коллег, чтобы обсуждать с ними профессиональные вопросы, а таких людей, у которых есть время и терпение просто выслушивать его без всяких профессиональных предрассудков, у него нет. Да, решила Лиз, самое подходящее для нее занятие — продолжать внимательно выслушивать Джона и обсуждать с ним только далекие от медицины вопросы, и в этом она уже достаточно преуспела.

Джон начал реагировать на ее предложения и подсказки. Она еще раз мысленно подытожила свои небольшие достижения. Вчера вечером он сказал ей, куда уходит. Он также поделился с ней своими новостями с работы. Не так уж много, но всегда приходится начинать с малого. Джон снова начал разговаривать с нею. Теперь только она сама могла сохранить эту хрупкую ниточку, снова связавшую их.

Лиз с удовольствием отметила, что у них есть еще что-то весьма важное, что связывает их крепче стального троса. Эта связь была проверена годами. Им так нравится заниматься любовью друг с другом. Она едва не позволила, чтобы это удовольствие стало для них обычным и не таким волнующим, но, слава Богу, сообразила вовремя предпринять необходимые шаги, чтобы изменить положение вещей, и добилась больших успехов. Она начала довольно улыбаться, вспоминая, как они резвились в ванне.

Может, ей стоит сконцентрировать свои усилия на дальнейшем развитии их сексуальной связи, а не менять свой внешний вид? Особенно если Джон предпочитает скромную домашнюю хозяйку из предместья, а не роковую женщину.

Она снова начала вспоминать главу из книги, где говорилось, как придать остроту сексуальной жизни. У нее сильнее забилось сердце, когда она вспомнила одно явно необычное предложение. Его так удобно испробовать именно в отеле, где можно не волноваться, что откуда-то вдруг появятся близнецы.

Она обязательно попробует это. Ей только нужно заехать в бакалейную лавку до того, как Джон вернется в номер.

Взрыв аплодисментов отвлек ее от мыслей. Она автоматически присоединилась к ним, когда Джон сходил с трибуны.

— Ну, ты довольна? — легкомысленно поинтересовалась Кэрол, засовывая книгу в свою обширную сумку.