Читать «Талисман любви» онлайн - страница 42

Петти Сэльер

Бекки кивнула:

— Ты знаешь, я так волнуюсь.

— Да, — сочувственно произнесла подруга. — Щеки у тебя пылают, будто только что объявили о твоей помолвке.

— Правда? — Бекки прижала ладони к разгоряченному лицу. Помолвка. Ей нравилось звучание этого слова. — Может, дашь мне какой-нибудь совет? Как себя вести при встрече, что говорить?

— Постарайся быть естественной, — сказала Шерри. — Если начнешь притворяться, что-то изображать из себя, они быстро раскусят тебя и сочтут фальшивой.

В животе у Бекки возникло неприятное ощущение. Как можно быть естественной, если ей нужно играть роль? То есть именно притворяться, изображать другого человека.

— Шерри, я боюсь, что не понравлюсь им.

— Не волнуйся, — подбодрила подруга. — Думаю, все будет как раз наоборот. Ведь вы с Джерридом — идеальная пара.

Джеррид остановил микроавтобус напротив двухэтажного белого дома и, заглушив мотор, взглянул на сидевшую рядом Бекки. Как Кенни и Мари встретят гостью?

— Дядя Джеррид! — донесся со стороны дома звонкий голос Лиззи. Ее кудрявая головка мелькнула в окне, и через несколько секунд она уже вприпрыжку бежала по дорожке к автомобилю. Однако, обнаружив рядом с дядей незнакомую женщину, племянница остановилась, ее широко раскрытые глаза выражали удивление.

— Знакомься, Лиззи, — произнес Джеррид. — Это Бекки Лоусон.

Бекки пожала протянутую ладошку.

— Рада тебя видеть, Лиззи, — улыбнулась она.

Склонив голову набок, девочка изучающе разглядывала гостью.

— Думаю, вы подходите моему дяде, — вынесла она наконец свой вердикт.

Лиззи взяла гостью за руку и повела к дому. Обернувшись к идущему следом Джерриду, Бекки тихо произнесла:

— Мне уже нравятся твои родственники.

Он улыбнулся в ответ и ласково дотронулся до ее спины.

Когда все трое зашли в дом и Джеррид увидел брата и его жену, ожидавших их в гостиной, заметил их пристальные, изучающие взгляды, устремленные на Бекки, к нему снова вернулись прежние сомнения. Особенно его беспокоила Мари: казалось, невестка пытается заглянуть Бекки в душу.

Между тем Кенни протянул гостье руку.

— А знаете, вы с Джерридом очень похожи, — улыбнувшись, произнесла Бекки.

Лицо брата скривилось в притворном отвращении.

— Бекки, вы меня огорчаете! — сказал он и добавил с улыбкой: — Да и Джерриду вряд ли понравится сравнение со мной.

Джеррид облегченно перевел дух: если брат шутит, значит, Бекки ему понравилась.

Мари тоже протянула руку.

— Рада нашему знакомству, Бекки, — любезно произнесла она. — Хотите посмотреть наш дом?

Джеррид напрягся: было ясно, что Мари желает остаться с Бекки наедине и попытаться выведать, насколько серьезны ее намерения.

— Мама, можно я сначала покажу Бекки свою комнату? — вмешалась племянница.

— Отличная идея, Лиззи! — поддержал ее Джеррид.

Мари кивнула, и девочка, взяв Бекки за руку, повела ее на второй этаж.

Когда они скрылись из виду, невестка повернулась к Джерриду и с подозрением взглянула на него.

— Ты, наверное, рад, что Лиззи перехватила ее? Я права?

— Абсолютно, — ответил Джеррид.

— Я все равно поговорю с ней, — решительно сказала Мари.