Читать «Талисман любви» онлайн - страница 29
Петти Сэльер
На другом конце провода воцарилось долгое молчание, и Джеррид в тревоге замер. Наверно, зря он все-таки позвонил. Не следует быть таким навязчивым.
Звонок застал Бекки в тот момент, когда она, положив портативный телефон на раковину, уже опускалась в наполнявшуюся горячей водой ванну. Сейчас, сжимая трубку дрожащей рукой, она пыталась осмыслить только что сказанные Джерридом слова. Она нужна ему?! Нет, ему нужна Пэм!
Наконец, приблизив телефон к самым губам, Бекки осмелилась прошептать:
— Ты тоже нужен мне!
— Бекки, я просто умирал от желания услышать твой голос!
На секунду она затаила дыхание.
— Я очень рада, что ты позвонил!
— Что ты сейчас делаешь?
— Лежу в ванне. — Вымолвив слово «ванна», Бекки вдруг вспомнила о своей наготе и о том, что Джеррид, в сущности, рядом, что он присутствует здесь посредством своего голоса.
— Ты полностью обнажена? — В его снизившемся до шепота голосе слышалась легкая хрипотца.
— Абсолютно, — ответила Бекки, чувствуя, как кровь прихлынула к ее лицу. — И пузырьки, лопаясь, щекочут мне кожу, — добавила она, удивляясь собственной смелости.
— Я бы не отказался полежать сейчас рядом с тобой. — Шепот Джеррида был почти осязаемым, и Бекки казалось, она ощущает мочкой уха ласкающее прикосновение его губ.
— Вдвоем мы не поместимся — ванна слишком мала.
— Я бы залез первым, а ты села бы мне на колени, — предложил Джеррид.
От этих эротических фантазий Бекки возбуждалась все сильней, ее набухшие соски жаждали прикосновения его нежных пальцев, пульсирующее лоно мечтало о встрече с его тугой плотью.
Неожиданно телефон выскользнул из мокрых пальцев и, булькнув, скрылся под водой.
— О нет! — воскликнула Бекки. Нащупав на дне аппарат, она быстро вытащила его на поверхность. — Джеррид, ты меня слышишь?! — Она встряхнула влажную трубку. — Джеррид?!
Ее тело все еще трепетало от возбуждения. Бекки не могла точно сказать, как долго пролежала она в ванне, предаваясь грезам, прежде чем до нее донеслась трель дверного звонка. Она быстро выскочила из воды, обернула мокрое тело махровым полотенцем.
Подбежав к двери, Бекки заглянула в глазок. На лестничной площадке она увидела Джеррида.
Его вьющиеся волосы были спутаны, в карих глазах застыло тревожное выражение. Он переминался с ноги на ногу, глубоко засунув руки в карманы. Казалось, он нервничает.
Бекки распахнула дверь, забыв и о своем виде, и о том, что ее поведение должно соответствовать характеру сестры.
— Джеррид, трубка упала в ванну, — сразу же выпалила она.
Он неотрывно смотрел ей в глаза.
— А я уж подумал, ты рассердилась на меня.
— Нет-нет! Что ты! Ничуть! — Слова вырвались прежде, чем Бекки успела сообразить. — Мне нравилось слушать тебя, — призналась она, потупив взор.
Ее щеки вспыхнули. Подобной откровенности она от себя не ожидала. Когда Бекки снова подняла глаза, то заметила, что взгляд Джеррида медленно скользит по ее укутанной в полотенце фигуре.
И тут Бекки вспомнила о фотографии — снимок вновь был повешен на прежнее место, и Джеррид в любую секунду мог обратить на него внимание. Она немного сдвинула дверь, заслоняя улику.